1972年中日宴会,日本首相说“添麻烦”惹众怒,周总理:什么意思
听到这句“添麻烦”,周总理立刻皱起了眉头,再三询问翻译人员:“这句话翻译准确吗?”得到了肯定的答案后,周总理站起身来打断了讲话,坦率地问道:“田中先生,你这句‘添了麻烦’是什么意思?”田中角荣早就料到周总理会在这句话上发难,只是没想到他竟然会当众提出,不过田中角荣还是按照之前准备好的说辞,回答道...
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
据UrbanDictionary,所谓aheartstealer是指Apersonwhowillexhibitextremeactsoflovetowinanother’slove,butdonotreallylove.这是指一类人表现得恍如情圣,其实是虚情假意,欺骗别人的感情。近人许渊冲(1921—2021)将“薄幸名”译为thenameofflicklelover.(“赢得青楼薄幸名”译...
北大学子韩语版《知否》获百万点赞 对话本人:可惜恩师程志看不到了
它里面包含那么多信息,你用其他语言翻译出来都需要大量的词,所以我也会尽可能精炼地用现代汉语表达出原句意思,再进行翻译。”哪怕已经尽力精简,但韩语一出,依旧让网友直呼“烫嘴”“这首歌怎么唱得劈里啪啦的”,尤其是“试问卷帘人,却道海棠依旧”,上上唱出了6秒27字的成绩。吐槽归吐槽,网友们可一刻都没闲...
华为鸿蒙生态智界发布会,尹同跃大秀英文技能,网友惊呆!
“所以我在想啊,这个中文字已经难以描述这个产品的好!”说完这句话尹同跃脱口而出的就是,自己想到了一个英文词叫Amazing!图片加载中…智界的发布会这段,除了这辆车本身让网友们关注度最高的就是尹同跃这句话了:“中文字已经难以描述这个产品的好”,所以“就想到了一个英文词叫Amazing”!有网友觉得我们的...
布林肯丛林法则讲话之谜,他到底有没有说“人为刀俎我为鱼肉”?
这句话核心是两个名词,table(桌子)和menu(菜单)。明面上看,直白的意译不能说不对,但放到语境下去看,就是差之毫厘谬以千里。桌子在英文里有谈判,交易的引申含义,因为交易谈判的双方都是在桌子上进行的,以此而言比如“桌子上”就对应的明面上能说的,“桌子下”就对应的明面上不能说的。atthetable直接...
多种能力已见长 大模型今年将长成啥样|预见2024
此外,北青报记者还用这句话测试了以上大模型其他语言的翻译水平,西班牙语方面,星火、混元、通义千问给出了正确答案;日语方面仅混元给出了正确的回答(www.e993.com)2024年11月6日。对于的翻译准确性,北青报记者向六个大模型询问“画蛇添足”如何翻译成英语,商量所给出的回答是对成语的直接翻译,即"toaddfeettoasnake",通义千问给...
中国警告美国“我们不是吓大的”这句话,被美媒翻译后意思变了
如果这篇报道是一个不太了解中国的记者的话,那么对于这样的失误还是可以理解的,但是实际上,负责翻译这段话的记者是一个华裔资深记者,并且有着长达7年的中国方面新闻报道的经验。这样的一个背景下,他是完全可以正确的翻译出来,但是为了达成一定的政治意义,她违背了记者的职业操守,对原话意思进行曲解。
日本人的口头禅“八格牙路”是什么意思?翻译成中文,才知道有多狠毒
翻译成中文,才知道有多狠毒给人感觉,日本的文化就很注重礼仪。脏话几乎很少。电视剧中我们经常能听到日本人的口头禅“八格牙路”是什么意思?因为这句话对很伤自尊心,日本很注重自尊,所以很少使用这句话。打开网易新闻查看精彩图片在日本侵略中国期间,日本军队经常用这句话来侮辱我们的同胞。唐盛时期,日本多次...
蔡依林消极掰歌词来福萨克斯是什么意思 Life Sucks中文翻译
在歌词里面有这样的一句话就是来福萨克死,这句话让很多人表示不理解是什么意思,想要表达的是什么。其实来福萨克死这个词语是一句英文LifeSucks的谐音,蔡依林这一次将谐音梗运用在了歌词里面,LifeSucks的意思其实就是生活很没劲很糟糕很差,是一种非常消极的表达方式。
把英语表达the best man,翻译为“最好的男人”的意思可不对!
英语习语:把英语表达thebestman,翻译为“最好的男人”的意思可不对英语口语表达当中,我们时常也会发现一些非常奇葩的表达,比如英语句子:Iwillgotothebigapple.这句话表示的意思可不是“我要去大苹果”,而是“我将要去纽约市”的意思,这里的thebigapple就是一个很特殊的英语表达用语,我们一般称其...