《长安十万里》拍出绝美盛唐!这些古诗词的英文翻译有没有戳中你的...
是“快速移动;快速运转”的意思,这一个race就把黄河之汹涌奔腾体现出来了。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。唐·李白《将进酒》电影字幕译文:Stewthelamb,preparetheox,letusfeast;Tonightwe'lldrinkthreehundredcupsatleast.在这句里,“宰牛”没有直接翻译为killtheox,是...
许渊冲是谁?“诗译英法唯一人”!
在英文中,“facethepowder”意为“面对硝烟”,“powdertheface”则意为“涂脂抹粉”。这两个地道表达是许渊冲大二阅读英国报纸时默默记下的,此时妙手拈来,豪迈勇健的巾帼形象宛然在目。1983年,许渊冲到北大教书,后来陆续翻译了英文或法文的《诗经》《楚辞》《牡丹亭》等中国古典文学作品,也将《红与黑》《约...
探索中华优秀传统文化融入高校翻译专业教学路径
英语翻译是一个对外交流的过程,在英语翻译过程中潜移默化地进行传统文化宣传与推广,从词类转换、虚实转换等方向入手,有针对性地进行大学英语翻译技巧转变。想要实现传统文化与英语翻译教学的有机融合,需要选择合适的教学内容,运用多元化翻译教学方法,加强学生对传统文化的认识。在经济全球化发展背景下,培养出国际性高素质...
华尔街英语:此“鸭梨”非彼“鸭梨”
这种糖和枸杞(亦作wolfberries)因其对身体的益处,常用在许多中国药膳里面。(翻译由华尔街英语提供,仅供参考)
久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
2.BERRIES浆果'Mosttypesofberriesarerichincompoundscalledanthocyanins,whichgivethemtheirredandpurplecolors,'saysShona.肖娜称,“大多数浆果类食物都富含花青素,花青素让它们呈现出红色和紫色。”'Anthocyaninshavepotentantioxidantandanti-inflammatorypropertiesandarethepr...