《死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?丨夜听...
这个词直译成英语就是“byitself”或“initself”,本身、本质上的意思。例句:Idon'tfindchemistryboringperse,butthisprofessor’svoiceputsmetosleep.化学这门课本身我并不觉得枯燥,可是这位教授的声音着实让我想打瞌睡。??Viceversa/,vais'v??:s??/反之亦然拉丁语意思...
QQ英文带翻译个性签名 Every boring hour in life is unique
≌Everyboringhourinlifeisunique.≌在生命中,再无聊的时光也是限量版。≌Don'tcrossthebridgetillyoucometoit.≌既来之,则安之。≌Neverunderestimateyourpowertochangeyourself!≌永远不要低估你改变自我的能力!≌Loveisachordinlife,notasolo.≌爱是...
外研版英语八年级上册重点短语、句型汇总
还有什么其它的?6.Itisadj.(形容词)+forsb.)todosth.(对某人来说)做某事怎么样ItisdifficultforoldpeopletolearnEnglishwell.对于老年人来说学习英语很难。Itisadj.(形容词)+(ofsb.)todosth.某人做某事某人怎么样Itisverykindofyoutohelpme.你能...
英语文章+原文翻译(提升英语能力必看)
学习一门你觉得毫无意义的学科,从来都不是一件有趣或轻松的事情。如果你要学习历史,问自己一个问题“历史为什么重要”是非常好的第一步。历史是人类文明的重要组成部分。你会在这里找到一些能引起你兴趣的东西,或者让你思考历史的意义。历史让我们扎根于此。历史是一个重要而有趣的研究领域,学习我们祖国的历...
...死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?
这个词直译成英语就是“byitself”或“initself”,本身、本质上的意思。例句:Idon’tfindchemistryboringperse,butthisprofessor’svoiceputsmetosleep.化学这门课本身我并不觉得枯燥,可是这位教授的声音着实让我想打瞌睡。??...
英语俚语:“下下周”可别翻译成next next week
“aroundtheclock”的意思是“全天候,昼夜不断的”,如果用来形容某个事物,说明它是24小时全天候营业的(www.e993.com)2024年11月12日。Thehotel‘sserviceisgreat,thereisalwayssomeoneavailabletohelpyouaroundtheclock。这家酒店的服务很棒,总有人可以24小时帮助你。
找准分词形容词,表达准确的意思
解析:boring意为”令人厌倦(或厌烦)的“,bored意为”(对某人/事物)厌倦的;烦闷的“,它们既可以形容词物,也可以形容词人,但是bored形容物时常做前置定语,如aboredexpression,因此选boring.4.depressed我感到很沮丧,所以我要回家,吃点巧克力,带着一本好书早睡。
2020年12月英语四级仔细阅读试题解析-第一套 Part C(新东方大学...
1.Boredomhas,paradoxically,becomequiteinterestingtoacademicslately.InearlyMay,London’sBoringConferencecelebratedsevenyearsofdelightingindullness.Atthisevent,peopleflockedtotalksaboutweather,trafficjamsandvending-machinesounds,amongothersleep-inducingtopics....
2020年12月英语四级阅读真题答案解析(郑州新东方)
根据挖空的位置前面冠词a和后面名词effect,可知空格处为形容词词性。再结合句子表示转折的意思:“然而,过多的赞扬会有...的效果”,可知为表示负面含义的形容词。所以从备选的形容词中可以选出G项,negative是消极的意思。K根据挖空的位置,前面是完整的句子结构,动词+形容词+名词,可得知应填副词词性。根据后句...
外交强硬语气翻译指南
“无耻”和“无理”的翻译还好说,那“无聊”怎么翻译?很多读者和网友第一反应可能会用口头上经常使用的boring一词,但也难免会心存疑问:这恐怕并非发言人的原意吧。别急!《现代汉语词典》对“无聊”一词有两种解释:一是“由于清闲而烦闷”,二是“言谈、行动等没有意义而使人讨厌”。原来如此!