专四语法历年重考考点
虚拟语气,一直以来,都是英专生永远绕不开的结。挣不脱逃不过;眉头解不开的结;命中解不开的劫。从2012年——2023年,从未缺席专四考试。我们一定要给予虚拟语气足够的尊重哈,每次我们都知道会考它,但每次我们总有错的理由。这次我们全面梳理一遍所有考点,并且给你了一张它的地图(思维导图),还给你一个它的课...
当你口误时是mouth wrong?真正的翻译是...
就容易说错话。不过,口误的英文可不是“mouthwrong”,那正确的英语应该怎么说?1、aslipofthetongue表示口误,指所说的与本意不一致的错误。在说aslipofthetongue这个短语之前,我们先说下slip这个词。大家都不陌生,slip作为动词和名词都有“滑动,滑到;犯错,错误”的意思。所以大家可以这样理解...
...题源报刊双语精读版训练--英国2021年面临的第一场灾难是什么?
n.边缘政策2.wrongfoot英/'r????fut/美/'r????fut/(网球)使…脚步乱,使…手忙脚乱3.congest英/k??n'd??est/美/k??n'd????st/vt.充满,拥挤4.shortfall英/'??????tf????l/美/'????rtf??l/n.不足之量,差额5.hitch英/h??t??/美/h??t...
外国博主搞笑“翻译”英式英语,网友:老阴阳人了,这很British……
英国人说话讲究“客套”,因而在对话中免不了“话中有话”。最近,一位外国博主做了一系列视频,诙谐地“翻译”了一些日常使用的英式英语表达,说出了这些话的真实含义……如果两个人意见不一时,英国人说:“Let’sagreetodisagree.”让我们求同存异吧。可能真实想法是:You’rewrongbutI’mtired...
2018考研英语二阅读理解Text4全文翻译
)Whiletheresearchersassumedthatthewell-structureddailyplanswouldbemosteffectivewhenitcametotheexecutionoftasks,theywerewrong:thedetaileddailyplansdemotivatedstudents.(而研究者认为那些具有良好结构日常计划的学生在执行任务的时候可能具有最高效率,但是他们错了:每日的详尽...
"措手不及"用英语怎么说?
"措手不及"用英语怎么说?“措手不及”,汉语成语,指的是事情突然出意外,一时无法对付(www.e993.com)2024年11月12日。可以翻译为“becaughtunprepared,becaughtonthewrongfoot或bethrownoffone’sguard”等。例句:这一举动为的是让对手措手不及。Itwasanattempttowrong-foottheopposition....
2016考研英语翻译真题每日一句精析(57)
2)wrong当动词用,是比较正式的用法,有“受到委屈,受到不公正对待”等意思。wehavebeen“wronged”可以翻译为:我们一直受到了委屈。这样直接翻译是可以接受的,但是总觉得“受到了委屈”话没有说完:受到了谁的委屈?如果看看上下文就知道,上文说Ifcircumstancesalwaysdeterminedthelifeandprospectsofpeople...
考研英语阅读理解英译汉翻译技巧
divertattentionfrom的意思是“将注意力从……移开”,但文中的批评者坚持认为错在考试形式,并不是已经注意到什么而又有意转移视线。所以这里最好译成“没有注意到”或“没有意识到”。incompetent原意为“不胜任的”,“不胜任的使用者”这一译法有“欧化”之嫌,不如译作“使用不当”。另外,在翻译该句时应...
翻译辨误:他是个“有信心的人”?
解析:初学英语的人往往会把英汉语中意思类似的词一个一个对上,比如认为confidence总是表示“信心”的意思,所以出现了这样的错译。MacmillanEnglishDictionary提供的第一个释义就是thebeliefthatyouareabletodothingswell,当然是“信心”或“自信”的意思。“有信心的人”是amanwithconfidence(注意...
2014年考研英语(一)试题及参考答案
这句话的意思是虽然表面上看起来没什么,但是危害很大,前后位转折关系,所以选D。4.[标准答案][C][考点分析]上下文语义和词汇辨析[选项分析]这四个选项均为形容词,[A]表示“不均匀”,[B]表示“有限的”,[C]表示“有破坏性的,损坏的”,[D]表示“模糊的,晦涩的”。这句话意思是这种...