美国的抉择时刻:全球化与美国优先
第一个是rival,咱们一般翻译成对手。第二个是adversary,咱们一般翻译成敌手。第三个是enemy,咱们翻译成敌人。现在问美国人,主流会认为我们是rival,意思是能力上、体量上跟它匹敌,没有那么强的敌意,但肯定不是伙伴,不是朋友。有的美国人会认为我们是adversary,然后军方认为我们是adversary。但整体上,美国拜登政府官方...
35部高分经典语言学电影
一位教授、一个疯子,人类历史上最早的英语大词典就这样在两个迥然不同的人手中诞生。16.超体Lucy(2014)豆瓣评分:7.3剧情简介:爱丽丝是一位事业有成的大学语言学教授,和丈夫约翰结婚多年,感情一直十分要好,两人生养了三个孩子莉迪亚、斐格利亚和汤姆,每一个孩子都健康长大。五十岁那年,爱丽丝遭遇了生命中最大的...
日本人看见崩铁里“叔叔我啊”的翻译,到底是什么反应?
因为日语直接把这句文案翻译成了“俺に濡れ衣を着せるつもりか?怒るぞ!”,就是普普通通的“不白之冤”的意思。这也难怪。“叔叔”原本是中文互联网限定梗,日语直译确实会很奇怪(试想一个小贩突然对你自称叔叔),翻译时有所变化情有可原。因此对于这类难以翻译的俚语,游戏会采用意译的方式传递原文的主旨,信...
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
英特纳雄耐尔,即international,源于法语的internationale,其意为“国际主义”。在《国际歌》中,英特纳雄耐尔指国际共产主义的理想,即解放全世界受压迫的人。但internationale这个词,如果译成中文,只有两个字,不易唱好。瞿秋白就采用音译的方式,将其译为了“英德纳雄纳尔”六个字。虽然我们现在广为传唱的国际歌词与...
英语习语:在某人的眼皮底下真不是 under one's eyes,实际的表达...
如冰山一角直译成英语的话,差不多是anangleoftheiceberg,然而正式的英语表达方式却是;又如瓮中之鳖,翻译成英文差不多是aturtleinajar,然而地道的可以是a等,例如:Withtheirbulletsallgone,thesoldiersweresittingducksfortheenemy....
从《霸王别姬》到《长安三万里》,是她把中国最美的电影字幕译成英文
有个英文成语“Perfectistheenemyofthegood”:“完美”是“好”的敌人(www.e993.com)2024年11月20日。南方周末:你和这部电影的其他主创人员具体做过哪些讨论?举一个让你印象深刻的例子。贾佩琳:我们进行了马不停蹄的讨论!可惜我没有留下《长安三万里》早期的电子表格,因为上面记录了很多关于翻译的对话,但我可以看到在最后一个...
基础入门丨新手必背!英语中最常用的单词汇总,简单零基础!
12.Enemy敌人例:Theheroofthestorykilledhisenemywithasword.故事的主人公用剑杀死了他的敌人。13.End终点例:Theendofthebookwasahappyone.这本书的结尾是一个愉快的结尾。14.Enough足够的例:MostAmericanshaveenoughfoodtoeat,butthat'snottruein...
高考英语大纲规定的24个语法梳理(五)
英语构词法中把两个单词连在一起合成一个新词,前一个词修饰或限定后一个词,这样的方法就是合成法。1合成名词⒈名词+名词weekend周末⒉名词+动词daybreak黎明⒊名词+动名词handwriting书法⒋名词+及物动词+er/orpain-killer止痛药⒌名词+介词+名词...
翻译不是请客吃饭,外媒如何“妄”译中国
也许,这句话第一次出现在该报纸上是在1976年毛的讣闻中,当时的翻译为:Arevolutionisnotthesameasinvitingpeopletodinner。这篇长达万余字的讣闻详述了毛泽东思想:如,敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我追(Theenemyadvances,weretreat.Theenemycamps,weharass.Theenemytires,we...
外交部的英文翻译有多牛?这句“呵呵”,译出了精髓!
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。5无中生有、以己度人bemadeupout...