...精读版训练-- 新一轮移民潮开启,对发达国家的经济意味着什么?
butonlymadethetriponcecovidrestrictionsloosened.Yettherichworld’sforeign-bornpopulation—atwellover100m—isnowaboveitspre-crisistrend,suggestingsomethingelseisgoingon.Thenatureofthepost-pandemiceconomyisabigpart...
四六级翻译又上热搜了,什么时候轮到文学翻译?
四级翻译:铁观音、龙井茶、普洱茶;六级翻译:青海湖、海南、云南。学了这么多年英语的你,会翻译它们吗?除了在四六级英语考试里,我们还会在哪里用得上翻译?其实在广袤的外国文学世界中,一个好的翻译格外重要。中国比较文学译介学创始人谢天振曾说:一代人有一代人的翻译,即使是同一部原作,每隔两代人,就必然会推...
英语四六级词汇背诵收藏版
17.loosen/'lusn/v.解开;松弛Youshouldloosenup(yourmuscles)beforeandafterdoingphysicalexercises.运动前后,应该放松一下(肌肉)。18.necessity/n'ssti/n.必需品;必要(性)Thoserefugeeslackmoneyevenforbasicfoodandwater-thenecessitiesoflife.那些难民没钱买起码...
考研英语阅读 | 《经济学人》读译参考 Day1735
Thisisonecasewhere“economicgravity”hasnotledtointeroperability.MrBallthinksregulatoryactionisneededtoloosentheduo’sgriponpaymentsystemsandappstores,which“limitthegrowthpotentialnotonlyofvirtual-worldplatforms,butalsotheinternetatlarge”.Theau...
一代人有一代人的翻译
(艾米·洛威尔[AmyLowell]译)有人则把它翻译成那样:Thesightofchrysanthemumsagainloosensthetearsofpastmemories;ToalonelydetainedboatIvainlyattachmyhopeofgoinghome.(洪业译)在第一种译文里,“丛菊已经开放了两次,未来的日子将伴随着泪水;孤独的小船已经系住,但我的心仍...
谢天振 | 翻译文学——争取承认的文学 | 缅怀谢天振先生专题
事实上,地球上各个民族的许多优秀文学作品正是通过翻译才得以世代相传,也正是通过翻译才得以走向世界,为各国人民所接受的(www.e993.com)2024年7月27日。假如没有英语等其他语种的译本,维吉尔的作品也许早就湮没无闻了。美国犹太作家艾萨克·辛格是用意第绪语写作的;哥伦比亚作家马尔克斯的名著《百年孤独》是用西班牙语写成的。假如这两位作家的...
英译中电力翻译术语保障电力技术文件翻译专业化水准2 专联译盟网
根据客户需求采用英语在线翻译或云端实时协同翻译、派驻翻译、现场翻译、口笔译执行模式,英语翻译的类型包括:技术文件翻译、公司介绍翻译、合同翻译、菜单翻译、网站翻译、产品手册翻译、公司管理文件翻译、说明书翻译、图书翻译、设计技术文件、制造工艺流程文件翻译、标书翻译等。
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选《我与地坛》史铁生ByShiTiesheng我在好几篇小说中都提到过一座废弃的古园,实际就是地坛。许多年前旅游业还没有开展,园子荒芜冷落得如同一片野地,很少被人记起。Inanumberofmystories,I’vereferredtoanantiquatedpark:infact,thisisthe...
打卡领奖 | 《经济学人》读译参考 Day968
本系列给同学们推送的是经济学人读译参考文章,大家可以尝试翻译一下,坚持练习,不仅对考研英语的阅读理解有所帮助,还能提高翻译水平。记得和研友们分享哦,欢迎持续关注~TEXT968经济学人:危机中的意大利(2)1Italy'smembershipoftheeuromeansthattacklingtheepidemicdependsnotjustonministers...