中国故事25 | Frog's Tasty World 井底之蛙
中国故事25|Frog'sTastyWorld井底之蛙↑上方"小芳老师"免费关注哦关注回复关键字“福利”,免费送你优质英文有声读物!25、Frog'sTastyWorld井底之蛙Onceuponatime,therelivedasmallfrogatthebottomofawell.Thisfroghadlivedinthewellhiswholelife.Everydaywas...
万圣伟的篮球故事:又是在篮球场挥汗如雨的一天 这种感觉真好
“万圣伟,你的英语成绩怎么还一如既往稳定在个位数啊?你凭一己之力拉低班级平均分的能力也太强了。听老师的,有空多学学英语,别整天莫滴事估的!”英语老师一脸无奈地看着我,还没等我说话,紧接着说道:“这样吧,你把学校里的篮球兴趣班给退了,改报我的英语吧,不然全班同学的成绩都被你拖累了,你别让老师...
我站立的地方——中国军人守卫疆土的故事
但他认为,自己或许是一只井底之蛙,“视野太小了,心也小”。“如果你拿提职和巡逻来(让我)选,我选巡逻。”他坦言。“他的贡献大家都很清楚。”余刚说,他非常单纯,性格像个小孩。余刚同时认真地说:“他对自己的定位是有问题的。我要更好地跟他说一下。”白玛坚增后来也在读军校时梦见过连队。他发现自...
不开玩笑,学好英语很重要
“假如有不平等,有两种方式可以拉平:一种是向上拉平,这是最好的,但实行起来有困难;比如,有些人生来四肢健全,有些人则生有残疾,一种平等之道是把所有的残疾人都治成正常人,这可不容易做到。另一种是向下拉平,要把所有的正常人都变成残疾人就很容易。只消用铁棍一敲,一声惨叫,这就变过来了。”这...
如何用英文讲好中国故事 神农氏“直播”尝百草引围观
掩耳盗铃、叶公好龙、井底之蛙、望梅止渴、千里送鹅毛……英语怎么说?如何让外国读者特别是青少年讲述这些充满历史底蕴和韵味的中国传统故事,不是一件容易的事。华东师范大学出版社出版的英语有声读物《中国好故事》却在多个电商平台上收获了满分好评,电影《冰雪奇缘》的小说作者维多利亚·萨克森特别点赞这套书,...
爱乐奇、华东师大出版社携手战疫 推出“中国好故事”公益直播课
其中,爱乐奇提供的独家音视频内含6个《TalesofChina中国好故事》故事音频及5个G1阶段的动画视频(www.e993.com)2024年9月22日。这些音视频可在华东师大社的数字平台“华狮小助手”App上播放,以满足孩子们不同的学习需求。6个音频分别为:《除夕》《春节》《井底之蛙》《此地无银三百两》《女娲造人》《神农尝百草》。
中国强则汉学兴——从青年汉学家的中国故事看汉语热
以前他更多把汉语当成一种交流沟通的工具,而如今作为一名教授中文和研究中国文化的大学老师,面对博大精深的中国文化,他“时常感觉自己仍像个井底之蛙,所以只能在教学生的同时继续学”。孔子有句话:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。霭孙那檀现在经常用孔子的这句话来描述自己,“可能有些不谦虚”,但...
《小猪佩奇》适合英语启蒙吗?英语教学要结合中国文化?编过《新...
在《新国标英语分级阅读》小学和中学分级读物中,有关中国文化的课文很多,小学部分注重中国成语故事、历史故事,包括一年级的叶公好龙、守株待兔、井底之蛙、狐假虎威、急躁的农夫(拔苗助长),二年级的盲人摸象,三年级的愚公移山,四年级的东郭先生和狼、画蛇添足,六年级的鲁班的传说、木兰从军;中学部分着重中国神话...
汉学家葛浩文:人们只关注萧红的私生活 根本忽略了其作品
可是,另一方面,在翻译中国文学作品时,他却收到了截然相反的指示——译文一定要通顺流畅,和英文小说水准差不多,出版社才满意。葛浩文举例,他曾经把“井底之蛙”直接翻译成“froginthewell”,希望保持中文原来的味道,意思一目了然。可编辑却认为这个词太奇怪了,应该用一个英文差不多意思的词。
【一线·幕后】国剧外译如何既原汁原味又有效落地|专访甲骨易译制...
这句有点滑稽的俚语,叫译者们为难了,一方面,英语中没有“跳蚤”这样的概念;另一方面,前半句有些不雅。最终,译者决定它和“井底之蛙”相结合:前半句处理为井底之蛙,后半句保留,将这句话译为“Afroginawell,whohasneverseenthebroadersky”。