在华日本人:是什么让我们选择留在了中国
他们以自己的方式完成了文化的跨越,也让我们相信,中日之间的理解、改变和共赢是可以实现的。我要从翻译者变成沟通者■小林千夏在日本上学时,我有一个“上海虎妈”我叫小林千夏,是个“80后”,我在上海生活、工作已经有16年了。阿拉是半个上海宁(我是半个上海人),因为我的妈妈是上海人,我的爸爸是日本人。
搜狗王小川分享AI的“不靠谱”之处 并首次发布实时机器翻译功能
简单来讲,我会认为搜索的未来就是问答机器人,因为我们已经习惯了一件事情,是做搜索的时候我们先输入关健词,然后给你10条结果或者是10条链接,但是这真的是最好的方法吗?肯定是不够的。我们也会提到是否我们用个性化的方法能够使得搜索的结果更准,但其实个性化能够提供的信息非常有限。真正能够使得这个系统变得有用的...
我们什么时候去云南旅游英语,When are we going on our Yunnan...
答:昆明多会说普通话和云南方言,有些年轻人还会讲英语。无论你用什么语言沟通,都要礼貌、文明交流。如果实在无法沟通,用手机或笔纸写下来也是一个不错的选择。欢迎你到昆明观光旅游英语欢迎你到昆明观光旅游英语作为一名云南的导游,我非常热爱这片美丽的土地,同时也是一位讲英语流利的导游。如果你正打算前往昆明...
中班普娃RAZ读到K级,说说我们是怎么读的 ...
首先我认为和英语母语娃娃相比,我们不太可能完全重复国外分级的学习方法,但可以做借鉴。在英语母语国家的学习中,娃娃正式开始学习阅读之前,经过了较长时间的听说(通常听力词汇在10000左右)训练,然后在K或G1水平,自然而然进入英语阅读和写作训练。我们是希望模仿这个学习方式的。一般认为,如果在娃娃3岁及之前...
我们的翻译官:随便一看还行,仔细看还不如随便一看
《我们的翻译官》是由张彤执导,宋茜、陈星旭领衔主演,费启鸣、林子璐、于莎莎主演,王森特邀主演的都市情感剧。该剧讲述了翻译官林西和语译天下公司首席技术官肖一成,解开心结,一起追求梦想,互相理解、互相成就,最终有情人终成眷属,实现职业梦想的故事。
专访|艾朗诺:我们不应该只看重苏轼诗词的文学价值
比如欧洲长篇小说——法文、德文、俄文、西班牙文的长篇小说翻译成英语的历史已经有200多年,中文最好的长篇小说是最近30年才有外文翻译(www.e993.com)2024年11月11日。200多年和最近30年才有外文翻译,这个差别很大。所以你看,英国和美国各有报纸每年都编一份书目——全球最有价值的100本长篇小说,直到今年,《红楼梦》都不曾在里面。我们了解...
俞敏洪:那些老师带我们翻墙逃课吃夜宵的日子
许渊冲老师是在1983年的时候,从洛阳外国语学院调入北大工作的,到了北大以后,他教的第一个班就是我们班,那时候我们是大三。还记得他上第一堂课的时候,给我们讲的诗歌翻译就是《静夜思》,许老师当时讲得声情并茂,虽然他的中文、英文发音都不是100%的标准,但他说话中气十足、充满激情,所以在讲课的时候,给我们留...
中国运动员不说英语,有错吗?
一位中国顶尖运动员如果不是打算退役后去国际组织工作或者去国外生活,那么他们临时需要用外语的时候,其实不用花太多时间“苦学”,找个翻译或者用手机翻译软件就行了。甚至于,各大主办方及媒体更多应派出懂中文的记者来与她们对话。就像采访C罗最好说葡萄牙语,采访乔丹要说英语一样。毕竟,许多中国运动员自征战国际大...
访谈|马啸鸿:我们能否达到与元代文化相匹配的视觉素养?
当他的出版物出现中文盗版翻译时,他并没有太在意。我几乎听不懂他说的中文,因为他有很浓的上海口音,不过他只和那些不会英语的人说中文,而在二十世纪最后十年里,这种人在美国并不多。另外在1990年代,研究人员也不怎么去中国。至少我从1988年起就没再去过中国,直到2000年以后。在普林斯顿的学术训练期相当长...
上译厂60周年|当我们怀念译制片,我们在怀念什么
到上世纪90年代,好莱坞大片进入中国,我们自己的国产电影也起来了,娱乐范围也比较广,英语也开始更大规模的普及,电影走向市场化,翻译片的辉煌时代逐渐落幕。“那是一个特殊的年代,有特定的历史背景。”孙渝烽说。如今的年轻人,进入电影院都更愿意选择原版加字幕的观影形式,这些年关于“译制片将消亡”的说法也常有见...