Shuen-shing Lee 我输故我思:按钮炫目的战争中对沉思的一次追寻
在此我斗胆做一些分析与补充,因为对我来说,这也正是我的游戏设计与游戏批评观,也正是随着我六年多前开始的游戏-反思-设计-学习-验证的起点:“模范作者”的概念,首先是与“经验作者”区分开的,经验作者便是那个活生生的作者之人,他吃喝拉撒,他对自己的作品有构思有评论有影响,但是我们并不能以“经验作者”去...
穆帅执教生涯已获20冠 率不同球队夺欧冠第三人
1992年29岁的穆里尼奥迎来了人生中的一次重大转折,葡超豪门里斯本竞技请来名帅罗布森执教,而懂英语的穆里尼奥则在里斯本竞技找到了一份翻译的工作。罗布森教练总是向穆里尼奥详细解释自己的战术要求并由其传达给球员们,穆里尼奥同样因此学会了很多执教方式,而罗布森则变得越来越离不开这位年轻的翻译。在此后执教波尔图和巴萨...
汉堡包不如肉夹馍?低成本翻译短剧海外开新局
这一切可归功于DramaBox的新策略:与其制作中式汉堡包,倒不如直接包装肉夹馍;它大大砍掉了投资拍摄“龙傲天爆改爱德华”的“洋为中用”式短剧,而是直接上架了英语配音的国产微短剧,不少配音直接采用低成本AI翻译,将成本压至最低,效果却出乎意料地好。ReelShort、DramaBox月收入增长趋势对比起初,国产微短剧出海...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍…… 这些美食用英语咋说 西安传统小吃...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
宁理:我焦虑,是因为我们把排练过程拍成了剧
了解我的观众朋友都知道,我是一个很容易焦虑的人,拍戏焦虑,人多焦虑,包括咱们现在聊天,我也是焦虑的,只要跟人说话就会焦虑。运动也是,我做运动都选对抗性弱的,散散步,骑骑车,皮划艇也滑单人单桨的。拍电视剧对我来说,是焦虑的艺术。电视剧跟话剧很不一样。话剧是排练两个月,最终呈现出的是熟悉和完整的表...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
不过,里希特霍芬的德文全名是FreiherrManfredAlbrechtvonRichthofen(www.e993.com)2024年11月13日。作为贵族头衔的词是Freiherr,不是法语和英语的Baron。德语词Freiherr在英语法语里被翻译成Baron(男爵),的确有道理,因为德语国家的Freiherr相当于英法的男爵。但Freiherr可以与Baron划等号吗?德意志世界的男爵究竟是Freiherr还是Baron?我曾经介绍过德意志...
越南诸国齐哭丧,胖猫为何让东南亚赛博泪崩
眼瞅着胖猫在互联网上越来越火热,许多越南年轻人也在模仿大陆网友帮胖猫订汉堡炸鸡的祭奠行为,这下越南麦当劳坐不住了。在5月初,越南麦当劳在宣传新款套餐时,使用了这样一句广告语:”Kh??ngthích??nrauthì??ngàdínhph??maiBBQ”,即”如果你不喜欢蔬菜,就吃炸鸡配烧烤奶酪酱”。
翻译家许渊冲100周岁:他喜欢吃汉堡喝可乐,喜欢从夜里“偷时间”
在北大,有一位老人,他喜欢吃汉堡、喝可乐,他喜欢从夜里“偷时间”,深夜是他工作的黄金时段,他爱在园子里赏景。他的名片上印着“书销中外百余本,诗译英法唯一人”。他说自己是“狂而不妄,句句实话”。他是北大教授、翻译家许渊冲。他与中国共产党同龄,成长于红色热土江西,求学于刚毅坚卓的西南联大,并最终...
翻译:张之臻:3连胜进ATP500汉堡4强,若再胜1场=Top50中国男网第1人
菲尔斯:我知道他的正手真的很棒,当他使用正手的时候,比赛就很难打。他让你跑过不停。我的目标就是打出很多的正手,然后攻击他的反手,我在今天很棒地执行了这个战术。凭借此胜,19岁的菲尔斯在新生代年终总决赛排行榜高居第4,非常有机会晋级年终总决赛。
曾立言要翻译到100岁,爱熬夜爱汉堡的“老顽童”许渊冲做到了
我国翻译界泰斗许渊冲,一个喜欢喝可乐,喜欢吃汉堡,喜欢熬夜的“老顽童”。6月17日早晨,这位“老顽童”离开这个世界,享年100岁。红星新闻记者从许渊冲的出版方获悉,他们按计划今(17日)早去送书和录视频,半路听闻噩耗,许老走得很突然。2019年,许渊冲先生曾到过成都,逛杜甫草堂,去眉山参观三苏祠……在参加成都...