1971年中国重返联合国,毛主席指着一名女翻译:你的国家失败了呀
在基辛格与周恩来进行会谈的时候,有两位重要的人物负责英语翻译工作,他们就是唐闻生和冀朝铸。这两位交替担任翻译工作,就像接力赛中的选手一样,一棒接一棒地确保会谈能够顺利进行。唐闻生以她独特的翻译风格和对英语的精准把握,冀朝铸凭借着丰富的经验和深厚的语言功底,在这场关乎中美关系走向的会谈中发挥着不可...
联合国中文同声传译 他们都是有故事的人(下)
事实上,中国代表团非但没有剥夺他们的工作,反而给他们提供了真正发挥自己水平的机会。因为在此之前,中国科成员不得不为窃据中国合法席位的台湾“代表”服务,但是台湾代表出席大会和各种会议并不使用中文,而是无一例外地使用英语。至于联大的各种文件,译成中文的更是为数甚微。在这种情况下,这些口笔译员们实际是处于...
《志愿军2》他们打得多艰苦,这三个亲历战场专业人士看得最清楚
这三个专业人士分别是战损记录员,武器专家,英语翻译。你或许想,他们为何要在这时候去最危险的战场一线,会不会给战士们添乱?你也想知道他们究竟看到了什么,知道战士们打得多不容易?1战损记录员杨三弟,每个拍下的战士都值得被铭记从前并没有了解过战损记录员这个职业。只看见,年轻的杨三弟在战士身边忙前忙...
看向佐能忍住不笑的人,做什么都会成功的。网友:他的鼻梁骨上到底...
我们在美国当代英语语料库(COCA)中进行验证,发现与中文相似的英文语境:AndIcangiveyoutheassurancewherepoliceoverstepthemark;someofthemareservingprisonsentences.我可以向你保证,如果警察“出圈”,他们也会服刑。因此,表示“破坏规矩”的“出圈”,可译为overstepbounds、overstepthe...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
戚煜:打个比方,我们这次日语翻译做了个尝试。我先讲下背景。日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音的场合;台词对话中会正常使用汉字、平假名,出现一些比较现代的概念会用片假名的外来语,角色技能和怪物的名字也有很多使用...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
在鸦片战争中,负责谈判的清朝官员“宁可接受他们憎恶的英国翻译,也不愿任用能讲英语的中国商人及其雇员”(www.e993.com)2024年10月26日。沈艾娣认为,其实“当时的中国有为数不少的人对欧洲知之甚多,但是英国的威胁让拥有这些知识变得危险,因此便无人愿意显露”(第10页)。这个观点在今天是令我们深思的。
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
仅就英语诗歌史而言,后世华兹华斯、济慈、丁尼生、叶芝、奥登等人,全部都是莎士比亚十四行诗在不同时期的心法传人,他们也从不避讳自己从莎士比亚诗歌中汲取养分这一点。法语、德语、西班牙语、意大利语中许多杰出的近现代诗人本身就是莎士比亚十四行诗的译者。可以说,没有这些十四行诗,现代西方抒情诗传统不会呈现今日的面...
“千万别让东北人干翻译”,唯美的画面,硬是翻译出了大碴子味
因此,许多人开始质疑是否值得选择英语专业。他们担心,除了对英语语言的熟练掌握之外,他们几乎没有任何其他专业技能。“千万别让东北人干翻译”,唯美的画面,硬是翻译出来了大碴子味除了直接从事传统的翻译工作,学习英语等外语还可以为人们开辟一些非常有趣和富有创意的就业途径。例如,可以参加字幕组,为外国漫画、...
强!保研北大,申请专利,获部队表彰…他们拿下广外“最高荣誉”
刘思圻,高级翻译学院2021级翻译学硕士研究生。在《外语界》等国内外核心期刊(CSSCI、SSCI来源期刊)发表研究论文3篇,曾获得2022年全国大学生英语翻译大赛二等奖等学术竞赛奖项。朱育锋,新闻与传播学院2020级播音与主持艺术专业本科生。曾在第十七届“挑战杯”全国大学生课外学术科技作品竞赛中斩获一等奖,并主持国家级大...