中式“霸总”迷倒老外背后,AI短剧翻译悄悄成省钱神助攻
在国内爆火后,《我在八零年代当后妈》变身成《Backtothe80s(DUBBED)》,上线点众科技旗下短剧出海平台DramaBox,开头那句台词也被翻译成“Theonewhodiedwastomarryadivorcedoldmanfromthecountrysideinplaceoftherealdaughter”。在寻求“爽感”上,国内外的短剧观众似乎有不少共通点。
漫画都不敢这么写!大谷翔平是GOAT还是人造的神?
谁都知道这是为了哪个人,因此坊间俗称“大谷规则”。啥意思呢?我来给大家翻译一下。就是为了让观众更多更好地欣赏大谷翔平的二刀流,大联盟直接把规则给改了。简直离谱本谱。故事仍然没有结束。2023年,大谷翔平代表日本参加了世界棒球经典赛,也就是棒球版的世界杯。那届比赛里,日本队一路全胜夺冠,决赛中...
我,90后西语翻译,翻译工作红火之时遇疫情一切归零,我另辟蹊径
我的专业是西班牙语翻译,我对自己的专业抱有极大的热情。外贸公司的工作不尽如人意,我决定把翻译和外贸出口结合起来自己做事业。除了维护好原有的客户,我在国外的网页大全上附上我的简历和联系方式,以此来让潜在的客户看到我。(2016年智利周,来华外国商人的翻译)最好的年纪,最该奋斗的年纪,不忘初心,砥砺前行。
这些关于语言和翻译的有趣事实,你知道多少?
你知道世界上会最多语言的人是谁吗?他就是加拿大语言学家AlexanderArguelles。AlexanderArguelles以掌握43种语言获得吉尼斯世界纪录。在一次采访中亚历山大-阿给莱斯表示:“我能够以差不多40种语言进行阅读,并且使用其中大部分语言进行熟练交流,此外,我还在不停地学习新的语言。”据了解,他每天要花上16个小时学习...
“我以为submission是个人呢”
翻译:糟糕!只知道单词的开头!翻译第一眼:这不是挺简单!等我开始写:咋就不会了呢?看着题目里的中文明明觉得那么熟悉但是一下笔仿佛记忆被按下删除键怎么啥也写不出来了?!总不能让试卷空着翻译“小天才”这不就来了有时候我离正确的翻译...
开眼看世界有多难?看看林则徐幕僚翻译的英语书就知道了|文史宴
到底是谁在为林则徐翻译这些关乎国运的世界情报呢?清代的英语词汇教材,采用谐音记音法当时林则徐手下的翻译主要有4人:袁德辉籍贯四川,曾经流落到南洋,在马六甲德英华书院学习过拉丁文,还曾经将圣经的拉丁文词汇翻译成中文书,这份经历让他成为林麾下最重要的翻译之一(www.e993.com)2024年11月28日。但是由于他被当地三合会要挟入会,结果在6年学制...
越南诸国齐哭丧,胖猫为何让东南亚赛博泪崩
在主流媒体与社交媒体的不断传播下,胖猫在东南亚的影响力更是与日俱增,像#MèoBéo#(越南语胖猫发音)、#Pangmao#、#Fatcat#等相关话题都有着数以万计的发帖量,很多短视频的点赞量都已超过50万,且逐步向着百万靠近,甚至很多在当地工作的中国人都被询问是否知道”胖猫“这件事?
OpenAI 阿尔特曼投资 AI 智能胸针遭差评,ChatGPT 版 iPhone 上市...
对于AiPin,我感到很自豪,我很喜欢这个小玩意。创造新事物是很困难的,而和Humane这个顶级团队一道,我们把梦想变成现实。当然,您没有义务关心我们的自豪感,归根到底,科技产品需要为买它的人带来好处,时间和金钱上的收益必须大于产品成本,这是我们的目标。
“ChatGPT版iPhone”,上市即翻车
????AiPin具备语音翻译和视觉识别等独特功能,但无法替代智能手机万众瞩目的“ChatGPT版iPhone”,终于面世了。最近,铺天盖地都是对AiPin的讨论声。半年前,这个产品可是顶着众多名头出道的——世界首款AI硬件产品,SamAltman投资、OpenAI技术支持、苹果前员工夫妻联手、团队几百号人都是苹果基因、未发布...
传说中要取代智能手机的首款AI硬件Ai Pin,刚上市就翻车了
对于AiPin,我感到很自豪,我很喜欢这个小玩意。创造新事物是很困难的,而和Humane这个顶级团队一道,我们把梦想变成现实。当然,您没有义务关心我们的自豪感,归根到底,科技产品需要为买它的人带来好处,时间和金钱上的收益必须大于产品成本,这是我们的目标。