AI翻译界杀手诞生,阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
1号并不能get到这是什么意思,直接输出了拼音「TaiMeila」;2号拆开翻译成了Tammy(人名)和Spice(香料)。再比如「画风突变」,西班牙语版翻译出来是这样的——不了解西语的朋友可能看不出端倪,「cambiorepentinoenelestilodepintura」这句话,翻译回来的意思是——「绘画风格的突然变化」。可以说是驴唇...
苹果官网iOS 18文案引争议 博主:有点抽象 能不能翻译翻译
不过,苹果iOS18部分的宣传文案似乎引起了一定的争议,例如官网上的那句“真的很你”,就让不少数码博主和网友摸不着头脑:“iOS18这个国行标语真的很你是真的难懂”“果子又搞抽象呢,真的很你”“小脑萎缩了,能不能给我翻译翻译”。苹果官网有网友猜测,苹果想表达的意思或许是——iOS18拥有丰富的个性化...
我用字节的GPTs,做了个抽象话翻译机
虽然有点抽象,但至少也算是个成形的应用了。。。说实话,在Coze上搓一个Bot不难,就是后续有一些操作比较复杂。像AIBot的工作流创建、插件选择,还有上传知识库什么的,有些环节还需要有一定的编程能力。如果就是图个乐无所谓,但如果想要搓一个质量稍微好点的,那就得给Bot上上强度了。就比如我想...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
众所周知,中国的“禅”是印度“禅那”(dhyana)一词的音译,字面意思是“静坐”;但命名并不像公认的观点所承认的那样简单。汉语词汇“禅”有两种发音方式:shan和chan,最初的意思是“祭天”和“禅让”,后来才获得了现在这个“冥想”的意义。印度的“禅那”和中国的“禅”在发音和意义上都有所不同。现在出现了一...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)|杨君|王子|童话|周作人|林中睡...
在英语诗史上不乏以“睡美人”为题材的名篇杰作,由YW翻译的《睡美人》(载1925年2月25日《晨报副刊·文学旬刊》第62号),是丁尼生(AlfredTennyson)组诗《白日梦》(TheDay-Dream)中的一篇。当年的读者对这位英国桂冠诗人并不陌生,孙俍工在编译《世界文学家列传》(中华书局,1925年)时,就介绍过这位“近代英吉利称...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一(www.e993.com)2024年11月17日。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
2023考研英语翻译复习指导:抽象名词的翻译方法
因此译文将抽象名词翻译成动词“评估”,然后把例文中“tryingtoincorporatesomemeasureofqualityaswellasquantityintotheassessmentofanapplicant’spapers”部分分割成运用三个小短句,更符合中文表达特点和习惯。例2(2018年英语一)Bythedateofhisbirth,Europewaswitnessingthe...
2023考研英语常见抽象名词翻译技巧
2023考研英语常见抽象名词翻译技巧科技英语中有名词化的倾向。这其中包括一些由动词变过来的动作名词和动名词,如examination,examing。这样的抽象名词本身就含有很强的动词意味,故在翻译的时候经常转译成动词。此外,还有一些是形容词加后缀-ity,-ness,-ability构成的名词,翻译的时候可以灵活译成相应的动词、状语(从...
V社也玩抽象?Dota2版本更新全文都是Emoji,玩家熬夜翻译却被涮
可鉴于内容过于抽象,这位玩家半蒙半猜之下,也难以破译出全部的内容。只能从表情符号中,推测相应的方向。然而打击人的地方,其实并不在于这份由Emoji组成的更新日志破译起来太困难,而在于V社给的破译时间太短了。仅仅几个小时之后,官网就有了关于7.34版本的正式更新公告,这让玩家们不得不提前“交卷”。
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
另一个存在争议的翻译是“大型箭塔”(Keep),也是从2代沿用到了4代。尽管在4代的大多数语境下,Keep指的都是城堡的主楼。但这些错误都不如帝国2决定版中的“微软雅黑”阵营来得离谱。“微软雅黑”的英文原文是Georgia,本应指代独立国家格鲁吉亚。根据B站网友“此用户不存在”的说法,在原版游戏中,英文版本使用了...