戴了「Ray-Ban Meta」两个月,我开始相信 AI 眼镜的未来
在现场演示中,扎克伯格讲英语,另一个人讲西班牙语,双方进行了一场对话,智能眼镜充当了翻译。在这一点上,AI的实用性似乎有所增强。不过,从效果来看,AI的翻译仍然还是有一定「时差」。不过,当笔者真的将Meta眼镜作为主力眼镜,佩戴一个月之后,笔者意识到,一个AlwaysOn的设备+AI,产生的化学反应,可能是全...
大师讲座因多人看手机中途离席,上了相互尊重的一课
从网友发布的实况录像看到,斯蒂芬·肖尔通过现场翻译向在场的观众说:“不好意思,我打断一下,先跟大家说一声抱歉,因为我接下来说的事情可能会有一点点冒犯。”斯蒂芬·肖尔神情严肃地接着说:“我发现今天在场的各位,其中有非常多的人从头到尾都在看手机。最后他说道,我们今天就到此结束,挺好的。”随后,...
8岁儿子能读哈利波特了!我想说: 启蒙时用好翻译,学习效果不会差…
另一派:不能翻译,翻译“有毒”事实上,翻译有毒派我初期接触得少,但是该派数量庞大,队伍浩壮,列举几个知名博主、机构和知名牛娃即可。1.Susan妈妈当然是不提倡翻译了,她认为三岁以前因认知和智力因素他们需要的语言就那么多,直接说最好,当然这里需要家长具备一定的英语能力。三岁以上也不用翻译,降级处理从...
“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
我们今天晚上邀请了几个同行,都是业内非常有名的学者,主要想聊一聊黄作老师新近出版的非常有意思的一本书,也是拉康派非常关注的话题——拉康的父亲理论,黄老师把它翻译为“父亲的姓名”,霍老师把它翻译为“父姓”,这个问题很重要,我先简单地说一下,因为我可能更偏向于临床。它是两个地方的焦点,第一个,从临床...
美国老人变卖家产回中国,只为一句承诺
当一位白发苍苍的美国老人,在山东聊城见到素未谋面的周保玲后,她从包里颤颤巍巍地取出一张照片,递给对方。“我等了60多年,走了这么远的路,就是希望有一天,能亲手把这张照片带回来。”周保琳接过照片,有些不可思议:“这是我第一次见到父亲小时候的模样。”...
主创对谈 | 好像上帝也在等着我们干出什么事|翻译|剧本|孟京辉|...
余中先:我在社会科学院工作,这个剧本是我20多年前翻译的(www.e993.com)2024年10月10日。贝克特是爱尔兰人,但是他喜欢用法语写作。每个剧本,都是用英语写一遍,再用法语写一遍。两个本子有不一样的地方。我根据法语来翻,最忠实地把它译出来。孟京辉:1989年12月份我们在煤堆上演了《等待戈多》,演一半就开始踢球。最后也没演成。那个时候做《...
中国女孩一句话让200w洋人集体膜拜,霸屏外网的中式幽默太强了!
一直以来,以四六级考试翻译题为代表的直译版Chinglish,主打的就是一个外国人一头雾水,中国人一点就通。随便一句都能展现创作者的语言艺术水平(胡说八道能力)。但谁能想到,我们拿来找乐子的散装英语,现在居然被外国人当作名人名言摘抄学习,成了堪称现代版莎士比亚的经典语录?
守望先锋日语本地化总监采访:选声优靠的是直觉
西尾:"守望"的录音第一次会播放原版英文的声音,然后第二次就会让声优们跟着原版的声音去饰演角色。如果只看剧本的话,很难掌握到细微的语气。有时候我也会详细给他们解释一下角色的设定。特别是大招的语音,我强烈要求声优们"麻烦用比平常high一倍的心情"去配。
卖二手车给俄罗斯,中国倒爷一个月戴上劳力士
身处异国他乡,语言不通,倒爷们雇本地翻译都是高价——1000美元底薪,还要加上每辆车100美元的提成。重赏之下,会中文的吉国人成了香饽饽,在俄罗斯有汽车资源的更是吃香。一个曾在中国留学的本地人和我说,他好想辞掉现在的文书翻译工作,去给中国人卖汽车。
“翻译文化终身成就奖”获得者王复:把伟大的中华文明讲给阿拉伯人...
也是在那里,我求教于大学的教授们,修改了我的第一本译著,阿拉伯古诗精华《悬诗》的翻译。还是在那里,当我在两河流域古老文明遗址感受到心灵震撼时,一个愿望从我心里油然升起:我要用翻译,把伟大的中华文明讲给阿拉伯人听。在阿联酋国际书展上介绍中国外文局让我明白翻译和对外传播的关系1981年进修回国后,我加...