小伙公交车上飚英语 乘客:求翻译
小伙公交车上飚英语乘客:求翻译来源:爱奇艺-2017-07/0308:29举报责编:tianyaohua环球时事双座歼-20模型亮相中国航展普京批准俄朝《全面战略伙伴关系条约》重磅!空军成立75周年主题宣传片《为你》发布南非媒体:进博会为创新发展提供重要平台我国实有民营经济主体超1.8亿户涉密人员失泄密...
随车配备英语翻译志愿者、支持外卡支付、提前1小时预约停车泊位...
覆盖40家酒店随车配备英语翻译志愿者进博会期间,设置了北翟线、诸翟线、徐泾线、九亭线等4条酒店穿梭巴士线路,共覆盖40家酒店。值得一提的是,酒店定制巴士结合酒店外宾预定情况,部分线路配备了英语翻译志愿者随车,协助乘客购票、指引进场方向、解答行程中的疑问,为外籍乘客提供全程陪伴服务和支持。配备零钱包、...
广州双层巴士增设英语翻译服务海外采购商
广州双层巴士配备英语翻译招待海外采购商。广州公交集团供图据悉,“华厦巴”采用高颜值的双层巴士,让乘客可以多角度、沉浸式欣赏羊城美景。同时,把承载着广州人休闲生活与社交方式的广式早茶融入其中,为乘客提供“一站式”的粤式服务,展现“叹粤式早茶,品广府文化”的独特魅力。该线路以广州华厦大酒店为起止点...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
福州就尝试了标准翻译,明确福道的英语写法是“FudaoSkywalk”,戚公祠是“QiJiguangMemorial”,孔庙是“ConfuciusTemple”等。那么,在地铁站命名的时候,也不妨参考这些思路,在翻译上尽可能地调和各方面的需求:既符合相应国家标准,又方便外国人理解、生活。也有一些城市地铁表达了类似的意愿,比如,成都就表示,当地...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
另有河南郑州网友今年8月指出,“郑州地铁6号线一期东北段、7、8号线即将开通,但是新线路站名的英文翻译几乎都是拼音,与这些新开线路交会的换乘车站站名也被更改为拼音,其中不乏重要站点,例如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反而...
安徽合肥地铁把“火车站”翻译成“Huochezhan”?多方回应
不过,当记者从“合肥火车站”站下车,来到地铁站内时,看到“合肥火车站”站名仍为英文翻译“HEFEIRAILWAY”,同时,地铁3号线站名指引图及3号线车厢外部的站名“合肥火车站”又为英文翻译“HefeiRailwayStation”(www.e993.com)2024年11月25日。3号线车厢外侧“合肥火车站”翻译又为HefeiRailwayStation...
日本一车站引入“会翻译的电子屏”,支持简体中文
该显示屏被设置在西武新宿站正面入口特快售处的“外国乘客咨询台”附近,使用时间是从7时至20时。车站工作人员和乘客可以通过透明显示屏显示出的翻译内容进行对话。该显示屏系统支持包括简体中文在内的12种语言,其他语言还有英语、韩语、印尼语、泰语、越南语、葡萄牙语、缅甸语、西班牙语、法语、菲律宾语和日语。
翻译不当 洋相频出 武汉地铁英语译注被吐槽
例如,站台地面引导乘客上车的箭头,其英文译注应为“goon”,然而地铁站内的译注却是省略了空格的“goon”,意为“笨蛋”。跟着如此滑稽的英文译注上车,着实令人哭笑不得。又如,“小心地滑”被译成了“warningslipperysurface”,而其常用译注应为“cautionwetfloor”。“地铁站内的部分英语确实需要改进。目前...
“TICKETS & JIAZHI”?上海一地铁站英语翻译遭吐槽,回应:将优化
翻译写成了拼音“JIAZHI”。网友发帖称,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。有网友称,地铁站的标识牌英文和拼音混搭,好像不太妥当。也有网友表示“神奇,不相信”,加值...
北京8座地铁站试配翻译机,今早东直门站为外籍乘客找回遗失物品
“近期车站客流增长,截至目前车站已经使用翻译机为乘客服务50余次,使用翻译机的场景主要是乘车线路问询服务。”北京地铁2号线东直门站值班站长段玉春告诉记者,由于东直门站是首都机场线的换乘站,外籍乘客较多,在对员工开展经常性英语专项培训的基础上,又配置了翻译机,支持中英日韩四国语言翻译,可以给乘客提供更加准确、精细...