李阳:让英语疯狂 - 亲密接触
其实疯狂起一个中文名字,叫克立兹,疯狂听刺耳一点,翻译成(英文)克服困难站立起来,所以。阿忆:李阳的公司李阳克立兹文化传播有限公司。周孝正:疯狂和冷静都是需要,互为因果的。李阳:冷静分析一件事情,疯狂就是冷静,疯狂就是智慧,疯狂就是学习,但是疯狂也是表面的一种疯狂。为什么摇滚乐在西方,麦克杰克逊,批的他...
怀念!叶嘉莹先生称他为“影响我后半生教学生涯的前辈学者”
我虽然早就读过李先生所翻译的《简爱》等小说,但却从来也没想到要去拜望这一位前辈教授。直到1948年春天我因要赴南方结婚离开北平时,与李先生也未曾有一面之缘。而谁料到相隔30年后,李先生竟成了影响我后半生教学生涯的一位关键性的人物。1979年10月2日,叶嘉莹先生致李霁野先生的信谈到我与李先生相识的机...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
某天正在汽车配件厂认真工作的润麒突然收到毛主席的调令:“去北京编辑社担任五国翻译,任全国政协委员,享受国家津贴。”此时已经年过半百的润麒看到这一好消息惊讶万分,毕竟自己曾经可是战犯啊!润麒想到这里眼泪不由自主地从眼眶夺出,当即坚定的表示:“我上半生追随溥仪,下半生我要贡献新中国,追随共产党!”...
作为翻译家的金庸
仅就数量而言,已出版的译作尚不足他译作的半数。1993年,金庸在《明报月刊》一月号发表长文《功能选举的突变》,随即又自译为英文,署名LouisCha,在该月刊三月号刊出。这是金庸翻译生涯的尾声,不过是“中译英”,而且是翻译自己的文章。金庸译作的特点与价值首先,金庸的译作题材广泛,体裁各异。总体来看,主要...
住在精神病院的天才翻译家:一生被阴影笼罩,活成一个“苦行僧”
之后在这个同学的帮助下,金晓宇不再是一个在家里“啃老”的精神病人,而是成为了一个天才翻译家。4.患有精神病的天才翻译家从20岁到38岁,金晓宇不是在精神病院里治疗,就是在家里发呆睡觉。当然了,他也做了一些别的事情,那就是学习外语。金晓宇不仅对英语感兴趣,他还对很多国家的语言感兴趣,在他精神...
一年读200多本书还不够,华大基因CEO尹烨亲笔翻译的新书来了!
当他拿到一本书——特别是他已经读过上千本的生命科学类的书——就可以跳过对已有研究的综述,只需要看作者的创新点了(www.e993.com)2024年9月19日。尹烨分享读书方法但是,有这样一位生命科学的科普作者,尹烨却把他的书“越读越厚”,甚至忍不住毛遂自荐,主动请缨翻译这位作者的书。
布罗茨基 :在每一位诗人的写作中,与伟大诗人的影响进行较量已成为...
由于它自身所具有的解说的性质,翻译通过阐明诗人在写作时认为不言而喻却令读者迷惑的事物而向诗本身还原。美国读者很容易把握蒙塔莱诗歌的意义,意大利语晦涩朦胧的成分在英语中难以续存,尽管英译丧失了原作所具有的巧妙而细腻的音乐性。就现有的蒙塔莱的诗歌的英译作品而言,惟一令人感到缺憾的,是它们的注释都没能对...
已确诊!沈梦辰腰椎断裂:人活一世太难了...
已确诊!沈梦辰腰椎断裂:人活一世太难了...↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓英语口语·吉米老师说全力以赴,努力活成最好的自己。人物·真实写照来源:她悦ID:yikange1近日,一则突发消息震惊了娱乐圈。知名主持人杜海涛的妻子——沈梦辰,悄然登上热搜,引起广泛关注。
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
我不习惯机关干部的生活,这时全国高校首次统考已过,忽然发现山东大学医学院还要单独招生,就要求辞职升学。学生部长同意,组织部长认为这是资产阶级个人主义思想作祟,不服从组织决定,强令“退团”。这是我在政治上遭遇的第一次打击,成为我的“原罪”。有识之士认为,我前半生的坎坷遭遇,都与这有关。
《奥登传》:透过语词密林的三重回望
本书的读者倘若之前已读过几种奥登中文书目(尤其是《奥登诗集》),必然能在《奥登传》中找到其作品与生活的紧密关联。W.H.奥登,英国著名诗人,艾略特之后最重要的英语诗人之一。毕业于牛津大学,和他同时期的左翼青年艺术家们一同被称为“奥登一代”。1939年移居美国,后加入美国籍并皈依基督教。他的诗风格多变,内...