高考英语核心单词subject:词性、释义、用法和翻译
例如,subject作为动词的一个英语释义是causeorforcetoundergo(aparticularexperienceofformoftreatment),那么关于这个释义的理解关键要看undergo所包含的意义,而由于undergo含有经历unpleasant事件的意义,因此可以确定汉语应该使用类似“逼迫”的对应词来理解。subject作为动词的另一个英语释义是bring(aperson...
听力小测验Animal Caution Signs
2.caution小心3.sign标志《AnimalCautionSigns》外教朗读音频AnimalCautionSignsCaution.Watchforducks.Caution.Watchforcattle.Caution.Watchfordeer.Caution.Watchformoose.Caution.Watchforkangaroos.Caution.Watchforelephants.Caution.Watchformonkeys.Caution.Wat...
又是笑不活的一天!公共场合的“神翻译”,让这座城市委屈巴巴
“一米,线”被翻译成“一,米线”,主要米线的英文也不对,看来还是个文化有限的翻译。“Carefullyslide”דCaution!WetFloor!”√学生们出门在外,一定要小心出行安全。大学生们虽然都是成年人了,但是心思单纯,很容易被社会上的有心之人利用,最好要结伴而行。都说中国汉字博大精深,这次真得信了!“小心...
“干手机”译成dry cell phone?旅客发现高铁站翻译错误,工作人员...
资料显示,正确断句应该是“干手/机”,这样来说,翻译该是“handdryingmachine”或者“hand-drier”。而上述提到的错误翻译,把“干手机”理解成“干/手机”,也就是“干的/手机-drycellphone”。九派新闻检索发现,在生活中,也有不少人注意到身边存在标识翻译错误。例如“开水间”翻译成openWaterRoom,...
“此门已坏”译作“the door is bad”?救救这些可怜的英文翻译吧!
Caution!SlipperyFloor/WetFloor/FloorSlipperyWhenWet1manicure指“指甲护理”,所以包装上英文的意思是“修甲套装”大概是给哥斯拉准备的吧……正常来说,这个“修理工具套装”最合适的翻译法是repairtoolkit其中kit指成套的工具或者设备。
武汉地铁英语标识差错频出 往前走被翻译成笨蛋(图)
例如2号线车厢外侧“优先搭乘”翻译为“giveway”(中译:让路),让人摸不着头脑(www.e993.com)2024年11月11日。地铁站内提示牌“小心地滑”翻译成“warningslipperysurface”(中译:警告表面光滑),这些英语标识令翻译专业大学生宁旎哭笑不得。“warning语气太强硬,‘Caution,wetfloor’才是常见而自然的表达,在警示的同时语气也更委婉。”...
如何用英语巧妙编造迟到的各种借口?涨知识啦!
Usewithcaution!小心使用!Here’syourexampledialogueforexcusesinvolvingfamilyproblems:以下是你为家庭问题找借口的对话示例:Charles:SorryI’vebeensobusylatelyguys,I’vehadsomanyfamilyproblems!查尔斯:对不起,我最近很忙,我有很多家庭问题!
广州《公共标识英文译法规范》升级版本月发布 “广州英语标识纠错...
“这次修订公共标识的英文译法,主要是整合修正一些细微错误,将更加方便外籍人士在广州的衣食住行。”他说,本次修订将重点关注机场、地铁、医院、博物馆等公共场所,还有改正一些翻译硬伤,如“小心滑倒(caution,wetfloor)”以前翻译成“carefullyslide”,意思就变成了“小心地滑行”。
北京公共场所外语标识仍需规范:同一意思三种翻译 好像都没错?
在地方标准的指导下,闹笑话的外语标识日益减少:漏了字母的Airpot被补正为Airport;灭火器保险销错译成insurancesales(保险销售),如今都改正为为safepin;Caution!被错印为Cautionl,弄错的尾巴也早已纠正。在柯马凯看来,给外语标识纠错,既要严谨规范,也要避免钻牛角尖:“外语标识是给不认识汉字的外国人看的,它的...
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准...
下面,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)带你看看网友们拍下来的生活中的“囧译”,对照新出台的《标准》应该如何规范翻译。1警示、禁止、指示??警示警告信息??一般性警示事项译作Mind…/Watch…/Bewareof…。??可能导致重大人身伤害、需要突出警示的警告事项使用CAUTION翻译。