赵萝蕤:钱钟书爱而不得的燕大校花,晚年因写错1个字被关5年
赵萝蕤一时名声大噪,谁都想不出《荒原》的翻译者居然是一位刚刚二十出头的学生。她一度被赞为翻译界“荒原”上的奇葩。多年以后,她还见到了《荒原》的原作者艾略特。艾略特为了表达自己的谢意,亲自为赵萝蕤书写了一段英文题词。可想而知,美丽灵动、才情过人的赵萝蕤一定俘获了不少校友的心,包括当时的钱钟书先生...
我,摩洛哥人,在中国生活了12年,非常爱中国,现又回到中国发展
中国的一些大都市和浪漫小城,都留下了我的足迹与身影,科技、时尚与惬意让我在不经意间爱上了中国。我意识到我来中国是对的,我就应该待在这个地方,我在这里待着很舒服,冥冥之中,我觉得自己属于中国。本科毕业后,我并没有回摩洛哥,而是陆续在中国厦门、北京、沈阳等地从事翻译和外贸工作。不是说,我不想家...
百廿诞辰,这位南开先生是中文全译《简·爱》第一人!
南开大学外国语学院学生代表、2022级英语口译专业硕士生李佳音说,作为新时代南开外语人,我们要以热忱的爱国情怀、坚定的理想信念、扎实的学术素养、宽广的国际视野传承李霁野先生为党和人民事业奋斗终身的崇高精神,秉公尽能、砥砺奋进。南开大学外国语院翻译系主任、教授张智中作为教师代表,从翻译的角度回顾了李霁野先生...
我以为爱会永久:我错了|奥登的诗(西蒙 水琴 译)
1990—1993年就读美国拉玛大学英语硕士。1993—1996年以宾夕法尼亚大学最高奖学金就读比较文学与文学理论博士。此后在纽约市大研究生院研读哲学、艺术史及古典语言。长期居美,著有英文长篇小说《浮游》和《天籁天问:蝶梦我思》;出版作品有《史蒂文斯诗集》《狄兰·托马斯诗集》《艾略特诗学文集》《当代英美流派诗选》...
宋茜在新剧里演翻译专家,职场戏悬浮,跟陈星旭的爱情线太俗套
内娱圈近来掀起了一股以翻译行业为主题的风潮,宋茜和陈星旭搭档主演的《我们的翻译官》成为了这个风潮的一部分。在观众看剧之前,通过海报上男女主角深情对视、依偎的表现,大致可以猜测这部剧可能是一部职场爱情剧。果不其然,观众在观看之后发现,这部剧正是以这一套套路化的模式为基础创作的。当下的现代偶像剧大多...
29年前《大话西游》留下的一个“大坑”,终于被周星驰自己填上了
但在那个时空里,他却爱上了紫霞仙子(www.e993.com)2024年11月6日。电影里,至尊宝昏倒后叫了白晶晶名字98次,叫了紫霞仙子名字784次。菩提老祖对至尊宝说:“这个紫霞一定欠了你很多钱。”爱情悖论就此出现。对爱情忠贞不二、慷慨赴死的是至尊宝;转世后背叛爱情,甚至利用爱情的,也是至尊宝。
咏普洱茶诗:细品岁月陈香,领略古韵风情
普洱茶,又称云南普洱,是一种中国特有的驰名中外发酵茶,产于云南省的远洋普洱地区,因其独特的春光品质和独特的满堂制茶工艺而享有世界闻名的萌声誉。普洱茶具有浓的昆明香气和独特的巍山口感,是茶行业中备受推崇的昭通一种茶叶。2.之一句普洱茶香四溢,茶香弥漫在空气之中。
高罗佩与《大唐狄公案》
二是翻译《大唐狄公案》的难度很大。翻译它不比翻译一般外国小说,译者只要能看懂外文,中文文字水平高一点就可以了。因为这是一部中国古代的公案小说,而作者又是用现代英语写的,故翻译时实际上存在两次翻译的问题,即先读懂英文的意思,再将读懂的意思按古代公案小说的文字要求进行再加工或再翻译。因此,翻译此书的难点...
林忆莲深情演唱《词不达意》,要如何翻译我爱你,寂寞不已
林忆莲深情演唱《词不达意》,要如何翻译我爱你,寂寞不已2020年11月20日21:13新浪网作者美味人声举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于...
李清照很深情的一首词,翻译过来的意思是:亲爱的我真的好想你!
李清照与赵明诚的爱情,那也是轰轰烈烈,成为了宋朝文坛的一段千古佳话,彼此都爱得轰轰烈烈,两人可谓是天作之合,年龄相仿,同时又是才女与才子的结合;李清照本人对于这段恋情是很看好,前期两个人也的确很恩爱,只是后来由于赵明诚在靖康之难选择逃离,让李清照气愤不已,还写诗嘲笑赵明诚,当然这是后话,他们刚开始时都深爱...