跨文化餐饮英语翻译教学实践
中外饮食文化在观念、习惯、餐具、原料、制作等方面的差异,一定程度上加大了餐饮英语翻译难度。对此,跨文化视角下,餐饮英语翻译教学工作者需要充分考虑文化差异,通过丰富教学内容、创新教学模式、融入实践教学等措施,培养学生在多元文化背景下的交际能力,由此更好地促进跨文化理解,加强文化交流。丰富教学内容。餐饮英语翻译...
陈建华、李公明对谈跨界、大文学史与全球史中的现代中国(上)
当我们直接面对中国本身的古典,使用英语或者中文做出解释时,由于语言在不断变化,我们现在对杜甫的某首诗的解释不可能跟明清以来一样,那就很可能会用一些新的概念。当使用新的概念时,就牵涉到中介问题,也就是当我们现在用话语、场域或者能指、所指这些概念时,就已经不可避免地进入这样的现状。现状就是任何一个词都...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
本次工作坊将聚集在翻译的研究与实践领域耕耘有年的当代海内外学者,共同探讨中西方翻译的历史与现状,以期通过这样的思想和观点的碰撞,产生有助于未来翻译研究与实践发展的火花。北京|纪念张荫麟先生诞辰120周年学术研讨会暨《中国经济史散论》新书发布会时间:5月25日(周六)14:00-18:00地点:海淀区双清路30号清...
2018年英语六级翻译预测及答案:消费观念
中国消费者对外国品牌从仰视,到平视,最后甚至会俯视。消费者心理正在发生改变,逐步回归理性消费。参考翻译:Inthe1970s,Chinesepeoplewereproudofowninganimportedshirtandanimportedelectronicwatch.Atthattime,domesticproductswereinferiortoproductsofforeignbrandsbothinappearance...
中国人消费降级!日本商家大失所望:中国人不再爆买了吗?
整个消费观从“精致穷”过上了另一种精致生活,甚至开始了断舍离。以前去日本爆买是消费升级,而现在国内针对高端消费品做的太多,而日常需求的一切商品,中国制造都物美价廉。中国人特别是年轻人,也不再想追求买买买的生活了,反尔更加的理智消费。所以去日本确实也没有特别扫货的需求了。
翻译!2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(41-60)
在中国,就业方面的不平等现象仍然是一个严重的问题(www.e993.com)2024年11月4日。性别歧视的根本原因是,“男尊女卑(femaleinferiority)”的错误观念在许多人心目中仍根深蒂固。为了解决这个问题,应该逐渐形成一种新的性别文化,以增加两性间的和谐,政府也应该探索可以提升女性就业前景的市场机制。这是一个长期而艰巨的任务,需要所有政府部门的投...
中国人对美国的十大误解:美国人性观念开放?
“白宫”这个单词,英文theWhiteHouse,在民国时期,中国的汉语常常将这个单词直译成“滑德豪斯”,并不翻译成“白宫”,因为英语中宫殿一词是palace,如果汉语一定要翻译成“白宫”,则这个单词就应该是theWhitePalace。可是,当年如果美国人建造这个建筑的时候有意避开了palace,强调这不是皇帝,也不是国王居住与办公地...
中国人的性观念“黑”历史
王欣案庭审的核心一直围绕着“淫秽”二字,让观者觉得中国人是见不得色情、见不得淫秽品的。根据1990年12月28日全国人民代表大会常务委员会《关于惩治走私、制作、贩卖、传播淫秽物品犯罪分子的决定》第八条规定:“本决定所称淫秽物品,是指具体描绘性行为或露骨宣扬色情的诲淫性的书刊、影片、录像带、录音...
中国人通往世界杯的路径:从制造者到消费者
“巴西人时间概念和目标观念不强,事情经常会拖到在最后一刻,”喻苗说,“但是换个角度说,他们很友善,不着急,很有耐心,容易与人相处。”现在,三一重工巴西公司70%的雇员都是巴西本地人。世界杯期间,估计付林宝不会有任何售后维修工作——在这个陷入狂欢状态的国家里,恐怕没有哪个工地会正常开工。中国企业很难理...
中国奢侈品消费年轻化“及时行乐”观念复苏
LV的背包、Catier的手表、Dior的香水、Dunhill的套装,这些动辄成千上万元的高价奢侈品,在中国却可以找到大量30岁上下的年轻着迷者。中国奢侈品消费年轻化已成为趋势。一项对中国城市青年的调查显示,超过60%的年轻人认同“人生及时行乐”的观念,并表示愿意购买高品质物品。