俄罗斯总统新闻秘书:普京精通英语,常给英语翻译纠错
环球网综合报道俄罗斯卫星新闻网10日称,G20汉堡峰会刚刚结束,俄总统普京与其他国家领导人举行了多场双边会晤,俄罗斯总统新闻秘书佩斯科夫在接受采访时透露,普京与其他国家领导人进行正式会谈时通常说俄语,通过翻译进行交流,但如果是“站立式”交谈,他常常说英语。佩斯科夫表示,普京总统精通英语,有时翻译出错时,普京...
石破茂也急着去美国见特朗普,“被建议打高尔夫球、启用安倍翻译官”
02外务省正寻求加快协调石破茂与特朗普的尽早会晤,因为安倍晋三曾与特朗普建立亲密关系。03石破茂表示,美国和日本都有各自的国家利益需要考虑,重要的是提出符合彼此利益的协同建议。04此外,日本政府正在考虑重新任用曾作为安倍英语翻译的外交官员担任石破茂的翻译。05由于特朗普在竞选期间提出的各类主张,日方将详细剖...
在特朗普身后“一脸迷惑”VS在拜登身旁“畅怀大笑”,女翻译表情亮了
当地时间10月29日,同样是这位女翻译,站在拜登身旁“畅怀大笑”与特朗普讲话期间“一脸迷惑”的对比视频在推特上又“火”了。在这则十几秒的视频中,左边的画面是:拜登与教皇交谈时,站在拜登身旁的女翻译“畅怀大笑”;右边的画面则记录的是:特朗普与意大利总统马塔雷拉在白宫会晤时,坐在特朗普身后的女翻译“一脸...
中俄总理第二十九次定期会晤联合公报(全文)
应俄罗斯联邦政府总理米舒斯京邀请,中华人民共和国国务院总理李强于2024年8月20日至22日对俄罗斯联邦进行正式访问。两国总理于8月21日在莫斯科市举行中俄总理第二十九次定期会晤。同日,李强总理同俄罗斯联邦总统普京举行会见。一两国总理(以下简称“双方”)指出,在两国元首战略引领下,中俄新时代全面战略协作伙伴关系...
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
会晤结束后,双方领导人与对方官员、工作人员亲切握手致意。江泽民高兴地用英语说:“小姜今天翻译得很棒!”当克林顿握住姜江的手时,也由衷地赞扬道:“Youdidaverygoodjob!(你做得很好!)”“谢了!”姜江礼貌地欠身微笑着回道。准备了那么多,好在最后平平安安地过去了,没出差错……”姜江回去后...
不懂外语的翻译
朝方军官答道:“我承诺将此信立即送交我方代表(www.e993.com)2024年11月22日。”话又译成英语。美国人说了声“OK”,表示满意。未等对方说别的,朝鲜人接着表示:“如你没有别的事,我建议本次会晤到此结束。”美国军官听得十分明白,表示同意。于是,双方退出帐篷,连“再见”也未说。
边防线上的女翻译,硕士毕业后再次奔赴边防
她又回到了自己魂牵梦绕的边防“作为一名翻译只要能最大限度发挥专业特长再苦再累都是值得的”她斩钉截铁地说在基层一线她是深受女兵爱戴的好排长在边防会谈会晤中她是素质过硬的好翻译如今王喆又回到了自己熟悉的岗位期待她在边防书写属于自己的篇章加油!
又是她!在中美会晤中煽风点火的“紫发翻译”,跟着舍曼来天津了
因为美国人用英文传达相对温和的消息,是为了扮演树立理性的角色,占领道德制高点,方便甩锅;而中文翻译充满火药味,就是为了表现强硬的态度,逼迫中国让步。虽然这只是一种猜测,但却正应了美国一直以来的外交处理方式。在舍曼访华之前的舆论攻势中,美国也是这么做的。自从今年3月中美安克雷奇会晤之后,两国关系就一直停滞不前...
戈尔巴乔夫曾与伊丽莎白二世会晤,苏方翻译回忆:女王很体面,认真...
俄罗斯卫星通讯社9月9日报道,苏联最后一任领导人戈尔巴乔夫曾于1989年在英国与女王伊丽莎白二世会晤。担任戈尔巴乔夫翻译的帕维尔??帕拉日琴科向卫星通讯社表示,女王是一个很体面的人,和颜悦色、认真聆听。“交谈并不轻松,”帕拉日琴科说,“在戈尔巴乔夫访问之前,英国君主没有接待过苏联领导人。但当然,在那样的情况...
中美会晤,中国最美“冷艳翻译”爆红全球,美国紫发翻译丢脸全球
据中国妇女报报道,当地时间3月19日,中美高层战略对话结束,此次对话是拜登政府执政以来中美首次面对面会晤,也是中美元首除夕通话后的首次高层接触。在中美高层战略对话中,张京在旁进行翻译工作。以沉稳大气、完整准确的翻译表达,充分地展现了新时代大国外交人员的风采。其实,早在2013年,张京就被很多人认识了。2013...