美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年时间中建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法——如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言,...
外语学院(高级翻译学院)学子赴美参加交流活动
他们非常支持我,因此开展了文化交流周。我在这一周给美国的营员小朋友开展了三次中文课程,用英语教他们学习中文并且制作中国的手工作品,比如中国结和灯笼。”除了主动组织文化交流活动,在平日的工作中,她们也会向营员讲述自己的日常生活,介绍很多中国的城市,...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000元/年;法律硕士为35000元/年;工商管理硕士为64000元/年、工商管理(非全日制)...
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
无论古今中外,翻译都是一个文明、一种文化赖以发展和自强的重要引导因素。中国与西洋文明之间通过翻译彼此的经典来产生交流至晚可以追溯到唐代。到了近代,翻译更是在中西方的现代化过程中起到过决定性的作用。本次工作坊将聚集在翻译的研究与实践领域耕耘有年的当代海内外学者,共同探讨中西方翻译的历史与现状,以期通...
文化外交与跨文化复合型外语人才培养国际会议召开
会议设有五个分论坛包括文化外交、复合型外语人才培养、记忆场所与外语课程中的历史教育、区域国别研究、媒体外交与跨文化翻译等主题,近四十位中外专家和学者进行了深入的研讨。“文化外交与跨文化复合型外语人才培养”国际会议由中国人民大学外国语学院及其“文化外交与区域国别研究复合型外语人才培养”研究团队联合中国人...
一周文化讲座|为什么读哲学,为什么是海德格尔
“《意义的逻辑》:从爱丽丝到斯多亚学派”为主题来讨论德勒兹的事件哲学和“悖论哲学”,讨论“意义的逻辑”何以在爱丽丝与斯多亚学派之间成为可能,并进而探讨德勒兹的“思想机器”如何转向“德勒兹与加塔利”的装配,探讨他如何从个人独立创作的哲学史时期转向德勒兹与加塔利合撰《反俄狄浦斯》《千高原》等著作的跨学科...
美国历史学家戴梅可:向世界讲述中国早期历史
她致力于中国早期历史、哲学、艺术与考古学研究和中国经典作品的英语译介,以及海外汉学人才培养。她把《孙子兵法》、扬雄的《太玄》《法言》等多部中国经典译成英语,与陕西师范大学何如月合作翻译的《尚书》历时十余年,即将出版。她致力于向世界讲述中国早期历史,为中国文化的海外传播及文化交流作出贡献。
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
继ChineseArchitecture:AHistory之后,美国知名中国建筑史家、宾夕法尼亚大学教授夏南悉(NancyShatzmanSteinhardt)带来了全新作品Yuan:ChineseArchitectureinaMongolEmpire。这是第一部全面研究元代蒙古统治下中国建筑的英文著作,书中回应了以下问题:在成吉思汗和忽必烈统治下的帝国造就了怎样的建筑与文化?在...
论东西方对全球史“关联性”不同的认识:东亚文化对全球史研究的...
麻省理工学院历史系教授马兹利什(BruceMazlish,1923~2016)与哈佛大学历史系教授入江昭(AkiraIriye,1934~)合编的《全球史读本》收录了来自国际范围内的历史学研究者的重要论文,以跨越民族国家的疆界取向,考察了诸如时间与空间、迁移、自然环境、恐怖主义、全球文化、人权、信息革命乃至跨国公司等当下极受关注的议题...
一周文化讲座|杜甫的少年时代
在跨文化视域下考察“叙事”的理论、批判和伦理维度,即是勾勒一幅将人类重新概念化为“叙述人”(homonarrans)的世界图景。“无尽的叙述:理论、批评、伦理”国际学术会议将不同语言、文化与学科背景的人文学者聚集在“叙事”这一古老而永恒的议题。上海|杜甫:我的少年时代——《杜甫的历史图景:盛世》新书分享会...