第76届法兰克福书展乐观情绪弥漫
”澳大利亚第三书业活动经理斯潘塞·鲁切特说:“在书展上,你会看到成千上万的人坐在不同展位的桌子旁,突然间,你就明白了整个过程——出版商们如何获得外国版权,他们如何让小型出版商发行图书,如何将书籍转变为电视和电影,很多的合作都是在法兰克福书展期间促成的。”...
农民工因思考海德格尔走红,如今其翻译的书已出版,齐泽克称这是...
这本书的简介说,这是一部在英语世界中比较著名的研究海德格尔的入门著作,中译本诞生于每天要工作12个小时的流水线工人(陈直)之手。2021年,陈直作为“读海德格尔的农民工”受到大量的关注。那时大二辍学后已经在工厂工作10年的他,在豆瓣上发布了一个帖子,想要出版他自己翻译的《海德格尔导论》,随后被多家媒体采访...
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
“桌子”是叠加的肥皂箱,坐在用报纸包起的砖上。我每天凌晨即起,躲到这里来译书。阁楼没有电,只能用蜡烛照明。我的视力不好,凑近看时,常常闻到一股焦味,那就是头发烧着了。干到六七点钟悄悄回宿舍,跟上同学们的生活节奏,一起洗漱、吃饭、上病房。在阁楼偷偷译书时期的相片。我的低调加上保密工作又做得...
这些书,每次翻阅都是对历史的一次回望
“在浩瀚的东京审判文献中,居于核心地位的是近五万页(英文版)的庭审记录,而其中最重要的精华,称得上核心的核心,便是庭审的总结《判决书》。”程兆奇说,最早的《判决书》中译本出版于1953年,这也是法庭文献之外全球首个《判决书》的译本。此次出版由叶兴国翻译、梅小侃审校,堪称珠联璧合,不仅为中文世界提供了《判决...
GPT-4o手写板书以假乱真惊呆网友,杀死谷歌翻译,代码建模无所不能
GregBrockman发文称「我们还显著提高了非英语语言的性能,包括改进分词器以更好地压缩其中的许多语言」。OpenAI现在支持50多种语言,从GregBrockman放出的图片中可以看出,包括阿拉伯语、俄语、印地语在内的多种语言的token数量都得到了压缩。但是,OpenAI的翻译功能也并非无懈可击,有很多网友质疑发布会上ChatGPT生成的...
CAS仲裁报告:孙杨撕毁检测表,他母亲一直在帮倒忙
7、庭审中表现糟糕的翻译是孙杨方挑选的CAS表示,双方在听证会开始前,就已经确定本次听证会以英语进行,翻译工作由各方独立安排(www.e993.com)2024年11月7日。随后双方应仲裁庭要求,在2019年10月18日共同商定了听证会上使用的口译公司。据了解,孙杨团队先选择了翻译人员,最终得到WADA和FINA的同意。
78岁,继续“失败”地在县城写作
这是舒绍平平凡一天的开始。他大半生的生活发生在湖南芷江县城。十二月的天气太冷,他把自己裹在暖盆旁的被子里。因为刚搬家,书房的书桌上只摆放着几本他自己写的书。写作如呼吸般贯穿他的一生。去年十一月,外孙女成恩仪看到,从不发朋友圈的外公突然发布一条动态,是一张中国作家协会网络文学中心重点作品扶持申报...
迎新季 | 以“心”迎新,共赴未来|学校|财大|教学楼|一号线|地铁号...
报名时间和途径需要自行百度(也可参考公众号之前的推送),除了英语四六级,其他考试学校不进行统一报名。7.哪里可以上自习一号教学楼,二号教学楼、图书馆、大学生活动中心均可以上自习,期末的时候人会比较多,大家可以早起提前去找座位自习,但是在长时间离开时,不要用私人物品占用座位,以免影响他人复习。(二教距离...
顾诵芬:让中国“雄鹰”振翅高飞
曾与他同住一间宿舍的冯家斌回忆,顾诵芬回来后先用热水冲一杯奶粉,再把热水倒入脚盆,兑上凉水,“双脚放进盆里,然后翻开桌上早已准备好要看的书,这些书大部分是英文版的技术书。上边翻看着书,下边双脚相互搓洗,不时用汤勺搅拌一下杯里的奶粉。当书翻得差不多的时候,脚也泡好了,牛奶也冷热适口,便一饮而尽...
“读海德格尔的农民工”译作正式出版
浙江大学哲学学院教授王俊在《海德格尔导论》新书发布会上介绍,理查德·波尔特是现在英语世界中比较重要的海德格尔研究者,“这本《海德格尔导论》在研究界来看是一个非常有水准的、照顾得比较全面的导论性著作。”王俊提到,作为英语世界的海德格尔研究名著,《海德格尔导论》毫无疑问是值得被翻译成汉语的。而使得本书在此刻...