我,爱上小12岁乌克兰音乐家,准备结婚时我病倒2年,她不离不弃
一次,我在路上被土耳其的交警拦了,他们表示我违规,但我听不懂他们的土话,不知道哪里违规了。他们看我听不懂,就拿出手机翻译成英文给我看,原来是超速了,按照规定要记录并罚款。之后交警又问我是哪里人,我说我是中国人。他们就说:“哦,中国人呀!中国人挺不错,是我们的好朋友,这次就算了。”这种国际友好让我...
AI时代,文科生何去何从?
但我觉得不应过分强调“选专业”的重要性,最后的决策者还应该是学生本人——这个专业是不是Ta喜欢和擅长的?张雪峰的问题在于把“喜欢”排在价值序列的后端。其实他的一些言论也被曲解了,他的完整表达是,如果你考了高分但家庭条件不太好,那么就应该做出一个更加功利的选择;如果家庭条件好,那么可以选自己喜欢的专业...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
1)语言技能提升:获得90000+阅读量,3000+词汇量,同时掌握1000+口语表达,锻炼英语听力、巩固英语语法。2)文学阅读兴趣培养:文字简单的英文版西游记,有助于激发孩子对英语文学作品的兴趣和热爱。3)道德的滋养:故事中所体现的忠诚、勇气、智慧等价值观,为孩子提供了重要的道德教育和生活智慧。4)文化理解和自信:接触...
你的心灵也在“淋雨”吗?不要怕,学长学姐来帮你“撑伞” | “5...
如果实在是听不懂,可以直接告诉老师“我是国际生,外语不是我的母语,所以有些地方听不太懂,是否可以换一种方式表达?”老师都会耐心跟你解释或者用翻译软件让你明白的,老师们都很和善。赵同学(中国留俄学生总会秘书处成员):是正常的。在国内教学可能更偏重于语法,所以口语会相对薄弱。同时国内大部分是中国的老师...
接触了几百例国际学校的孩子,我发现他们正经历身份危机、学习危机...
其实,家长有时候可以很直面地告诉小朋友:中国有中国的好。美国有美国的好。在不同地方获得的东西也有利有弊,再让孩子自己去作选择。家长需要构建良好的家庭环境,让他知道这里是我们的根,说英文是因为他们在美国出生,将来也可能会回到那里。在我的接触中,由身份认知引起的学习困难或学习障碍,继而引发焦虑、抑郁、...
董宇辉:谁无暴风劲雨时,守得云开见月明
如果在一两个时刻里,你总是感觉自己闷闷不乐的,你要暗示自己会成为一个人才(www.e993.com)2024年9月22日。我当时就是这样骗自己的。所以我当时就每天苦练英语,我练着练着,有时候也很沮丧,我说我这个英语怎么如此的方言味浓重,直到现在,我的普通话也不怎么标准。但是我后来发现不影响,因为世界各地的英语都有它的口音。你去澳洲,那里的人...
讲座|蒋彝和他的文友:中英之间,跨语际的文艺实践
林语堂、熊式一、蒋彝都成为英语世界里的中国人,用英文来表达自己的想法,表达自己的情感,赢得了英语读者的肯定,这不容易。法语世界还有一个盛成,他写了一本书叫《我的母亲》,在法国很轰动,我和盛成在北京见过面。这一批双语作家的贡献,他们的人生道路、写作道路、创作道路,我们现在的研究还远远不够,包括中西文化的...
作家鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,英文版被全球推介获赞
《金色河流》另一位译者沈如风(JackHargreaves)是英国知名的青年汉学家、世界汉学中心入驻翻译家,曾翻译文珍、李娟等中国作家的作品和多部中国哲学经典著作。他分享了翻译《金色河流》的经历,对鲁敏人物刻画的高超手法叹为观止。他表示,翻译《金色河流》对他而言是一个挑战,但他充分享受这个过程。他表示此书中的家...
大模型加持的「全科AI家教」上岗,一场解放家长的教育革命在路上
我们知道,对于习惯了现代汉语体系的孩子来说,往往难以充分理解古代作品,解答文言文题目的过程也必然存在很多难点:断句问题、古代文化常识背景、通假字的迷惑性、翻译技巧等等。曾有研究者面向多个大模型做过测评,其中古汉语是最具挑战性的任务之一。古汉语虽然难懂,但对于原本就擅长「语言」的大模型来说并非不可解的...
德博拉·利维:21世纪女性的写作和生活
要学习当一个主体,还要学习当一个主语。要把自己的体验和感受放到世界的中心。在这个艰难的学习过程中,利维的榜样是杜拉斯。利维形容杜拉斯有一种“好不容易才获得的自我”。她曾在访谈中说杜拉斯是她最喜欢的作家。2011年,利维在一篇发表在《独立报》上文章中提到:在英国想找到翻译成英文的外国文学作品曾经是一件...