如何打造中国(全球)品牌?|星巴克|可口可乐|品牌形象|品牌影响力...
下方的图片(右上角位置),就是它被引入中国之后的品牌形象和Logo,翻译成英文非常像TheLaughingCow,在法语当中它原本的意思其实也是一只正在大笑的奶牛。Jan-BenedictSteenkamp分享资料它在各个国家都会被进行翻译,但是尽管名字翻译了,在某一些国家,当地人了解一些法语,比如荷兰、瑞士、比利时,那就会直接使用原来的...
这家普洱茶不错英文,Highly Recommend This Puerh Tea!
普洱茶的大学英文表达主要有三个方面:音译、字面翻译和英文译名。首先,普洱茶的条件音译为帝泊洱清速溶茶帝泊洱普洱茶珍1.帝泊洱清速溶茶帝泊洱清速溶茶是一种新型的茶饮品,它采用了先进的速溶技术,可以在短时间内制作出香浓的茶。这种速溶茶叶可以溶解在热水中,减少了煮茶的步骤,使茶叶的营养成分更易于...
当中国人把汉语标牌翻译成英语,简直不忍直视!
比方说,看了英语你才明白,这家银行的”对公业务“,不是对单位、企业的业务,而是专门针对男性的业务。▼”烘手机“并不是厕所里用来烘手的机器,而是一种以手机为原料的烘焙食品。▼”烫衣间“,不是用来熨衣服的,而是烧衣服的哦。▼”签到处“,并不是来宾签名的地方,而是到处签,想签哪儿签哪儿的意思。▼...
描述食物质地的日语拟声词,您知道多少?
ふわふわ|fuwafuwa:特指类似棉花糖、海绵蛋糕等柔软质地的食物。ねばねば|nebaneba:特指高度粘稠的蔬菜,如秋葵、发酵的纳豆;这类食物在日本非常受欢迎。とろとろ|torotoro:特指柔软、奶油状或糖浆质地的食物,如溏心蛋、奶酪等。ほくほく|hokuhoku:特指新鲜出炉的土豆,或烘焙菜肴的热而软的质地。
趣闻· 美食︱跟“吃货”游北京,学英语
参照北京市外办和市民讲外语办公室联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,驴打滚儿译为Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste);艾窝窝直接用拼音指代,译为Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing);豌豆黄稍微具体一些,译作PeaCake。不过,随着中国国际地位的提升,很多汉语...
英语种常用的只能跟动名词作宾语的动词
英语种常用的只能跟动名词作宾语的动词英语中有些动词后面只能动名词或动名词短语及其复合结构作宾语,这个没什么规律,只能牢记,才能游刃有余,有点像固定搭配的感觉,所以一看到这些动词的第一反应就是后面要用动名词(www.e993.com)2024年10月25日。为经常学习或备考的自己收藏备用。admit承认,招供...
Scott Rao烘焙师训练营9月期: 开课倒计时!
2-课后答疑与为期1个月的咨询服务,雨咖Online团队全程翻译衔接*注:"烘焙专业英语"没有问题的烘焙师们,欢迎直接前往海外版第一期创始营的同学们,是这样评价的:---特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。Notice:Thecontentabove...
黄多多好优秀,8岁翻译小说12岁设计衣服,13岁为全家做早餐
她最拿手的美食也是各类烘焙食物,所以桌上只要出现了面包或烘焙类食物,基本上都是多多做的。她做的烤面包不仅色泽光鲜,而且看起来很有食欲。除此之外,多多的摆盘也相当精致,她把早餐放在了一块木质的板子上,木板上除了有烤面包,三明治外,还有新切好的草莓,牛油果以及黄油,培根等等。木板旁还摆了两杯新鲜...
大学生为外教翻译菜谱:狮子头、回锅肉怎么说?
还有高汤面,起先我看到学生们的翻译是‘Highnoodlesinsoup’,可能有点生硬了,不能体现出它的‘鲜’,后来学生多次与专业英语老师求证改用了‘Noodleswithdouble-boiledsoup’,感觉贴切了很多。”沈奇说,中国的美食文化确实太丰富,很难在短时间内全部了解。
3800亿规模的美国烘焙市场,我们从这3家甜品店一窥全豹...
MagnoliaBakery是在纽约的连锁面包店品牌,名字翻译成中文很好听,它的食物也很美。这家面包店以甜品闻名,尤其是纸杯蛋糕。欲望都市里的女一号提到了Magnolia的纸杯蛋糕多么让人欲罢不能,间接地带动了这家蛋糕店的生意,在纽约的美食广场店前经常排着长队,甚至有人戏谑道,喜爱Magnolia纸杯蛋糕的男士并不比女...