四六级翻译 | 北京四合院
尽管现代化进程推进,四合院依然保留了其文化价值,翻译时可以用“despiterapidmodernization”来凸显这种对比,并强调其作为文化遗产的保护和修复。材料与风格的表现:四合院的传统建筑材料和风格在翻译时要准确表达,用“gray-tiledroofs”和“typicalelementsofancientChineseresidentialstyle”来描绘其特色。...
在广州,有一种独特的建筑形式——西关大屋,如何用英语来描述这种...
答案是:“GuangzhouWestern-styleCourtyardHouse”。“Guangzhou”是广州的英文名,而“Western-styleCourtyardHouse”则直接翻译了“西关大屋”的含义。“Western-style”指的是这种建筑的风格源自西方,但又融入了中国传统的元素;“CourtyardHouse”则是指这种建筑的特点是有一个中心庭院。我们来看一个例句:“...
聚焦人、建筑与美食,“海派文化丛书”英文版首批成果发布
项目从中文版《海派文化丛书》精选具有代表性的12本书,分阶段进行翻译、出版和发行,当天发布的便是首批翻译的四本书目:《上海先生》(ShanghaiGentlemen)、《上海女人》(ShanghaiWomen)、《上海建筑》(Shanghai'sArchitecturalLegacy)及《上海美食》(ShanghaiCuisine)。海派作家王唯铭、程乃珊、马尚龙、沈嘉禄通过围...
雅思阅读之你不知道的特斯拉附翻译
2013年,特斯拉在生产其第一款产品ModelS汽车的过程中,公司账上的现金一度只够支撑两个礼拜,马斯克差点就顶不住压力,将公司卖给谷歌谷歌的联合创始人拉里佩奇也是马斯克的好朋友。4.特斯拉也生产用于建筑物和公共电网的电池众所周知,特斯拉生产的电池主要是为了给自家的电动汽车提供动力的。但去年特斯拉却成立了一个...
跨越百余年,城市变迁中镌刻文化印记
很多近代建筑上的“老虎窗”也极具特色。老虎窗是开在屋顶上的天窗,用于采光和通风。“屋顶”的英文是“roof”,音近上海话中的“老虎”,因此被洋泾浜英语翻译成“老虎窗”。拉贝故居、赛珍珠故居、童寯故居等均有“老虎窗”。来源:南京日报编辑:张琦版权...
数学家与诗人:欧玛尔·海亚姆的世界
海亚姆的四行诗在19世纪中叶被译成英文以后,他作为诗人的名声传遍了世界,至今他的《鲁拜集》已有几十个国家的一百多种版本问世(www.e993.com)2024年11月19日。为了纪念海亚姆,1934年,由多国集资,在他的故乡修建了一座高大的陵墓。海亚姆纪念碑是一座结构复杂的几何体建筑,四周围绕着八块尖尖的棱形,棱形内部镶嵌着伊斯兰的美丽花纹。
25招生 | 湖北工业大学2025年硕士研究生招生简章
湖北工业大学创建于1952年,是一所以工学为主,经济学、法学、教育学、文学、理学、医学、管理学、艺术学、交叉学科等十大学科门类协调发展的多科性大学,是湖北省“双一流”建设高校、国家“中西部高校基础能力建设工程”高校、全国毕业生就业典型经验高校、全国深化创新创业教育改革示范高校、国家知识产权试点高校、国家“...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
北京|远渡无尽海:漫谈文学翻译时间:3月30日(周六)14:00-16:00地点:朝阳区北辰西路6号院1号楼北辰荟一层PAGEONE书店嘉宾:程异(译者、编剧、小说家)、范晔(北京大学西葡意语系副教授)、余梦娇(图书编辑)本次对谈是“鲤·沙龙”系列第四期,将以文学翻译作为主题,深入探讨翻译在跨文化传播中的作用。活动...
24年湖南大学考研复试推荐参考书目
《ContemporaryLinguistics》,或《新编简明英语语言学教程》(修订版),戴炜栋、何兆熊编,上海外语教育出版社文学与翻译理论(含文学理论与翻译理论)AnIntroductiontoLiterature,CriticismandTheory(3rdEdition),AndrewBennett&NicholasRoyle,London:Pearson,2006...
美国波士顿地标建筑物亮灯传爱
美国波士顿地标建筑物亮灯传爱搜索下载华舆APP,浏览世界各个国家媒体的新闻资讯,且无需翻译波士顿多个酒店和地标建筑用灯打出爱心和形状和字样。(图片来自波士顿旅游局)华舆讯据北美博士囤报道,为携手抗击新冠病毒疫情,波士顿旅游局联手波士顿地区多家酒店、大厦、地标建筑和学校等,推出了“来自波士顿的爱”(#...