探照灯好书9月十大人文社科翻译佳作发布
在弗卢塞尔看来,尽管与数字媒体相比,写作有其局限性,但它是历史意识、进步观念和批判性探究的基础,虽然文本作为一种文化形式最终可能会变得多余,但写作艺术不会就此消失,而是会演变成新的思想和表达方式。翻译|人文社科|历史《智人之上:从石器时代到AI时代的信息网络简史》[以]尤瓦尔·赫拉利著林俊宏译...
翻译哲学著作的农民工:书出版了,巨大的经济压力仍一直悬在头顶
三年前,“翻译海德格尔的农民工”受到多家媒体关注,他化名“陈直”进入公众视野。就连近日出版发售的《海德格尔导论》上,署名也是陈直。存在主义是当代西方哲学的主要流派之一,德国哲学家海德格尔是其代表人物。过去几年,陈直把打工之外的大部分时间都给了海德格尔,甚至会在流水线工作12小时后仍坚持学习和翻译。十五...
外交部翻译司副司长张璐已任外交学会副秘书长
上述消息显示,曾担任两会总理中外记者会等重大场合翻译的张璐,已任中国人民外交学会副秘书长。张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。2000年,23岁的张璐从外交学院国际法系毕业,进入外交部工作。后来,曾任外交部翻译室英文处副处长、外交部翻译司西葡语处处...
英语系举办第二届能源电力翻译大赛
本网保定讯:5月10日—22日,英语系举办了第二届能源电力翻译大赛,大赛面向学校全体研究生,由保定校区研究生会和英语系研究生会联合承办。大赛分为初赛和决赛两个阶段,初赛为笔译,累计收到100余份参赛译文,阅卷采取统一标准、逐句分析、按点得分的打分原则,经专业老师及评委组的评阅,筛选出参赛总人数前25%参赛选手...
13月亮历【星之奇旅翻译社】时间法则源头信息:梦语历源起(下)
翻译:露娜校对:冯悄悄图:来自时间法则官网译前语我们的地球,在过去的26000年,经历着一些什么?我们的地球,此刻又在经历着什么?人类在其中扮演着什么?如果用梦语历作为视角去看待,会有怎样的发现?我们将时间法则基金会官网上找到了这篇信息量非常非常巨大的文章,可以让你的意识瞬间被拉大至26000年的浩荡时空...
北京大学法语系教授、资深翻译家桂裕芳逝世,曾译《追忆逝水年华》
主编《莫泊桑小说全集》,选编《洛蒂精选集》等(www.e993.com)2024年12月19日。1991年,译著《追忆似水年华》(合译)获第一届全国优秀外国文学图书奖一等奖。2004年,因在法国文学译介方面的突出贡献获中国翻译家协会颁发的“资深翻译家”称号。
「13月亮历」《9年愿景地图》(8):开启9个时间维度(下)
翻译:JZ,蜜雅校对:冯悄悄责任编辑:碗排版:PandaYung图:来自星之奇旅设计部注:由于微信压缩导致图片不清楚,如果想要获得清晰版本请加星之奇旅小助理stellartravel042020-2029第一时间维度2020-2021:月亮蓝风暴年第二时间维度2021-2022:电力黄种子年...
第四届译想论坛|思想之镜——管窥近年来的人文译著
范庭略:今天我们谈翻译对中国思想的影响,实际上就是在谈一句老话:他山之石,可以攻玉。思想的传播,从时间维度说,是通过不同语言呈现人类历史的进化;从空间维度说,是全球思想在不同地区的本地化。我们第四届译想论坛的第一场“思想之镜”,邀请“理想国译丛”主编梅心怡老师和清华大学政治学系教授任剑涛老师分享他们...