“敝帚自珍”——知堂译事闲话 | 朱航满
2024年5月21日 - 网易
周作人翻译很注重版本,对于路吉阿诺斯对话集的翻译,是在他最终觅得了希腊文的版本才动手的,而对于日本狂言的翻译,则是更为注重各版本的选择。狂言作为一种日本民间文学,流传派别主要有大藏流、和泉流和鹭流三种,但周作人认为最古的《狂言记》虽说是和泉流,但不大靠得住,他最早购得的一册芳贺矢一的《狂言二十番...
详情
2023,他们离我们远去
2023年12月28日 - 新浪
而她最为人熟知的身份是日语文学译者,自上世纪70年代,她耗时六年时间翻译了长达1352页的《源氏物语》,被学界认为是目前最优秀的中文版本之一,也是唯一一个由女性译者翻译的译本。此后,她又相继译注《枕草子》《和泉式部日记》《伊势物语》等多部日本经典作品。雨雪霏霏。积雪之上更继续地下个不停。黄昏时分,松与...
详情
著名翻译家林文月逝世,曾花六年时间翻译千页《源氏物语》
2023年5月27日 - 网易
而她最为人熟知的身份是日语文学译者,自上世纪70年代,她耗时六年时间翻译了长达1352页的“日本文学奠基之作”《源氏物语》,后又译注《枕草子》《和泉式部日记》《伊势物语》等日本经典作品。此外,不失烟火气的她也精擅厨艺,撰有《饮膳札记》,家中客厅时常高朋满座,与董桥、林海音、三毛等人交情深厚。作为资深日...
详情
纪念林文月:“人生是一场直觉”|逝者
2023年5月29日 - 凤凰网
她自嘲说,正是为了证明自己“不是小学五年级的日语水平”,此后又陆续翻译了日本平安时代文学名著《枕草子》《和泉式部日记》和《伊势物语》。在做翻译的同时,她早在日本留学期间,就已经开始散文写作。她回忆说:“当时,我顺带给台湾地区一个文学杂志写文章。但那个杂志主编对我说:‘文月,你干嘛写那些正经八百的文...
详情