人生若如丰子恺,生活处处皆可爱|巴金|画家|朱自清|李叔同|郑振铎...
他经常将自己喜欢的古诗词,用画的形式表现出来,他说这是“翻译”,有一回,夏丏尊看了丰子恺的“翻译”画,立刻被吸引了,高兴地说:“好!”随后,朱自清也发现了,有一回,丰子恺和朱自清共赏画册,朱自清说:“你将来也印一本。”朱自清没想到的是,他这句话,就是丰子恺的将来。此时的丰子恺,不停地画,他的画...
【TalkOP汉化】海贼王单行本107卷SBS专栏全图+全文翻译
———TalkOP汉化招募说明———2015年1月,致力于海贼王周边内容翻译的TalkOP汉化组正式成立,希望能聚集更多的伙伴,汉化更多的周边,并一直坚持到海贼王完结哟。TalkOP汉化全目录:httpbbs.talkop/thread-1704-1-1.html特别诚邀:欢迎懂日语翻译或会修图、镶字、字幕(时间轴)的朋友,注明来...
《疯狂星期一》:人生的意义只有自己能找到
笑点很密集,有意想不到的反转,也有能发人深省的地方。就是翻译略差了点,有一些我这个日语渣都能听出的错误,还有几个笑点没看懂。笑点太多了,全场大笑不下10次。印象比较深的有:鸽子的手势,每个人都会一本正经的比划;大山让YouTube博主制作出来的视频;上司终于被说服时,他与PPT的问答;几人戴着防护镜爆破手串...
听说你是个画画的,我笑了
每晚8点,将庙堂学术进行大众化翻译,在这里,见全世界的美。我们是艺伙的你生活中有遇到过同样的事情吗?我想你也被别人这样问过吧!下回如果有人跟你说:“听说你是个画画的?”,就大声告诉他你认错人了吧!哈哈哈……特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台...
我的爷爷丰子恺,撸猫、喝酒、存不住钱
这一次,我把其中三卷、七百余页日文翻译的手稿拿出来,分别是《伊势物语》《落洼物语》和《竹取物语》,首次在国内出版。第一次看到这些手稿的时候,我也很惊叹。三本手稿都是用普通的格子纸,钢笔写在上面的,封皮是挂历纸做的,外面用报纸包起来,存放在皮箱里。到了每年的黄梅时节,拿出来稍微晒一晒。就这样用...
三个月前,我向ChatGPT提12个问题,现在让文心一言来答
文心一言:不能说这种话(www.e993.com)2024年10月15日。在中国,英语是非常重要的语言工具之一,对于许多职业和活动都有很大的作用,包括留学、旅游等。因此,我们应该努力学习英语以提高自己的语言水平。此外,翻译软件并不是万能的,无法取代专业的英语知识和技能。翻译软件可以帮助你理解外语文本,但它无法替代真正的语言交流和沟通能力。如果您计划出国...
我不选择上帝,也不选择魔鬼 | 阿多尼斯 × 谷川俊太郎世纪对话(上)
田原(翻译:日语)薛庆国(翻译:阿拉伯语)打开网易新闻查看精彩图片李欧梵:各位朋友,我今天是用中文普通话来介绍两位诗人。我的名字是李欧梵,是一个文学爱好者,现在(香港)中文大学教书。北岛先生任命我来做这次世纪座谈会的主持人,我感到十万分的荣幸。
访谈︱邹振环:求学、治史、阅读与画画
《约翰??克利斯朵夫》的译者傅雷也是我最喜欢的翻译家,不仅仅是因为他不屈不挠的人生品格,还有这本小说的译文风格。这是一种非常中国化的翻译,我不太喜欢很拗口的译文,而喜欢这种很流畅的中国化译文。傅雷不仅是学者型的翻译家,而且很有激情,他就是当代的约翰??克利斯朵夫,一个性格坚强的悲剧人物。
翻译了100多万字的费兰特,我的经验和教训
我当时翻译的是《愤怒的城堡》,也是童话色彩非常浓郁、哲学色彩非常浓郁的小说。“那不勒斯四部曲”对我来说是一个新的挑战,经过很多年的工作,有100多万字的译稿。到现在为止,费兰特的主要作品基本上都已经翻译出来了,除了四部曲之外,费兰特还是写了很多的东西。
被一个小偷成就的《蒙娜丽莎》
但其实,“Monna”是一个意大利语词汇,如果翻译成英语的话,应该是“Madam”;如果翻译成汉语,那就是“女士”的意思。也就是说,这幅画的名字并不是画里这位女士的名字。如果我们直接将画名翻译成汉语,它应该叫《丽莎女士》。因此,至少我们应该指着这幅画里的女士说:这个人叫丽莎,而这幅画叫《丽莎女士》。