这个夏天的商战,从一片柠檬开始
日本居酒屋还有一个人气酒品叫“ハイボール”(highball),也就是高球鸡尾酒,广义上它应该用蒸馏酒加碳酸饮料和果汁调和而成,但在日本,“ハイボール”一般就是威士忌加苏打水的意思,如果ハイボール前加了烧酒两个字,意味着这款酒的基酒是烧酒。柠檬沙瓦这个单品据说来自东京中目黑一家叫“ばん”的大众居酒...
去日本旅游,会这三句话就够了,谈谈感受
9、我来教大家简单的日常用语,喂是“喔一”,你好是“铁灭”,谢谢是“卡子”,再见是“夺开一”,去居酒屋点餐可以面带笑容对服务员说“砸扩”杂鱼(一种很好吃的鱼)去商店买东西用手指着目标商品对店员说“扩喏压落”。下面来段实际演练,比方你去高岛屋购物看中一款手表,就可以指着手表,对附近的店员说,...
www.ceh.com.cn/paperx36pYVO/?/softdown/1.html
:、全民刺激战场是全民一款非常好玩又有意思的趣味休闲战争策略对战模拟游戏,在游戏中,在线观看国产精品原创网站玩家将能够去组织一场战争,战场老师,你感受它在里面了吗游戏里面玩家能够去使用强大的全民精品国产在线观看火力来进行对战,游戏内指挥你的刺激部队去将敌人给击垮,PXVK5RTM3KDVBQJ61LYW,游戏体验非常爽快。
体验日本深夜食堂!居酒屋用餐潜规则&常见菜品中日双语翻译指南
日本大部分的居酒屋都会附上“お通し”,就是餐前小菜的意思。这份小菜大部分食店都是无论你吃不吃都需要收费。菜式则因不同店家而定,价格一般为300~500日元一位。关于这个强制的“お通し”,日本人也是各持不同的意见,现在有部分的大型连锁居酒屋已经取消了这个潜规则,但是绝大多数的小店还是依然存在的,个...
纯粹极致的美,何以令人不安?_书评周刊·主题_新京报电子报
当然,一般的家庭居室,居酒屋、咖啡馆、寿司店、神社寺院等地,则另当别论。尤其是“和式”房间,中间吊一盏围着木框的电灯,地上铺着榻榻米,光线若明若暗,女人们轻声细语,凌波碎步。保留一方静谧,享受一份安宁,放松身心,怡养精神,准备投入第二天紧张的工作。这样的家庭最为普遍。
日媒:中国流行语“宅男宅女”源自日语
比如,日本特有的场所“居酒屋”是没有对应的汉语表述的,但现在中国人已经直接使用这个日语词汇了;以前,中国人把“刺身”翻译成“生鱼片”,不过近年来随着日本料理在中国的流行,越来越多的中国人直接使用“刺身”这个词(www.e993.com)2024年11月14日。当然,最近几年,中日之间的词汇交流也有逆转,一些汉语表述正被日本人广泛使用。中国早在20多年...
日本驻外职员岩本光太郎:不要翻译融入广州,最近迷上《三体》
在本地朋友们眼中的他并不像许多在广州的日本人那样只爱往居酒屋和日本料理、寿司店钻,反而经常跟本地朋友一起,拎着中国白酒,出现在路边烧烤摊上。他还注意到,来自日本的Omakase(主厨定制无菜单料理)在广州流行起来,但是价格比在日本当地要昂贵许多。对于一名普通企业职员的他,也无法经常进行这样的高消费。
翻拍不等于翻译,梁家辉的《深夜食堂》也翻车了
日本原版的影视剧《深夜食堂》可谓久负盛名,沉睡城市里一家小小的居酒屋所透出的光亮让人不再被黑暗和恐惧所携裹,热气升腾的食物慰藉了午夜漂泊的灵魂,流连在这家居酒屋的人,不仅游走于正常时间的边缘,也徘徊于主流价值的边缘,这里有帮派人士,有脱衣舞女,有变性人,有陷入师生恋的美少女,有赌场大boss……他们匪...
看完有道翻译官这个广告,吓得不敢出国旅游了!
而在日本东京成田机场入境的中国游客,会看到一幅这样的广告,上面是来自居酒屋料理长的警告:不用有道翻译官,您点遍豚肉也点不到河豚肉。众所周知,河豚在日本备受欢迎,一般游客去到日本都想要尝一尝日本的河豚肉。但是,[豚肉]在日本其实指的是猪肉,如果你不用翻译,大概就会[豚肉]和[河豚肉]傻傻分不清了。
日本街头离奇中文翻译闹笑话:“请勿进入”变成“请不要紧张”
之后,节目组来到一间曾经有过严重错误翻译的居酒屋连锁店进行采访,店家的菜单上有一道菜名的中文翻译竟是“有强奸和螃蟹扔芥末”,让看的人都一头雾水,完全不知道这是什么菜,而根据店家的说法,这种错误的翻译很有可能就是因为先“日翻英”再“英翻中”造成的,再加上利用机器翻译,错误率就会更为严重,像是刚才...