四代北大法语译者同译《纪德文集》
《纪德文集》(十卷本)李玉民主编花城出版社/创美工厂近日,由翻译家李玉民主编,盛澄华、桂裕芳、施康强、赵克非、王文融、由权等著名法语译者参与翻译的十卷本《纪德文集》由花城出版社出版。这几位译者上下四代,都出自北京大学法语文学专业,新书发布会暨捐赠仪式回归母校母系,在北京大学外国语学院举行。北京大...
中文视频翻译成法语视频的AI工具有哪些?大佬推荐下
3、谷歌翻译谷歌翻译是一款免费的在线翻译工具,也可以帮助用户实现中文视频翻译成法语视频的目的。用户只需将视频中的对话文本复制粘贴到谷歌翻译的输入框中,选择源语言为中文,目标语言为法语,即可得到翻译后的文本。然后用户可以将翻译后的文本添加到视频中,在视频编辑软件中制作出法语版的视频。尽管这种方法相对...
广东外语外贸大学法语口译考试科目是什么
2023年广东外语外贸大学高级翻译学院法语口译专业统考计划招生人数为16人。高级翻译学院法语口译专业的初试考试科目是:101思想政治理论214翻译硕士法语360法语翻译基础448汉语写作与百科知识同学们也可以登录院校的官网查询核实,以下是院……1广东外语外贸大学法语口译考试科目是什么2023年广东外语外贸大学高级翻译学院法语口...
考研法语笔译就业去向
对于热爱法语、热爱翻译的研究生来说,选择从事法语笔译工作不仅可以实现个人职业发展,还可以为促进中法两国之间的交流与合作做出贡献。3考研法语笔译岗位考研法语笔译岗位,是许多法语研究生梦寐以求的职业选择之一。作为一个法语专业的学生,我深知考研法语笔译岗位的重要性和竞争激烈程度。在这篇文章中,我将分享一些关...
考研法语笔译就业前景
近年来,随着全球经济的不断发展,对于外语翻译人才的需求也越来越大。而法语作为世界上重要的语言之一,其翻译人才的需求也在逐渐增加。因此,越来越多的学生选择考研法语笔译专业,以期在未来的就业市场中脱颖而出。那么,考研法语笔译就业前景好吗?接下来,我将从多个角度为大家解析。
翻译为桥,用法语讲好中国故事
翻译为桥,用法语讲好中国故事徐翌茹在授课中(www.e993.com)2024年11月11日。受访者供图中山大学外国语学院教授、博士生导师徐翌茹曾在法国学习生活8年,回国后在中山大学从事法语教学工作。在这座岁月留痕的百年名校,一片片红砖绿瓦背后的动人故事,陪伴徐翌茹走过了数个春秋。“坐在第一排的中国学生”...
促进法语文学翻译,投入“另一种形式的创造”
”华东师范大学教授、博士生导师袁筱一,受邀成第四届“龚古尔文学奖中国评选”推广大使,谈及翻译经历她坦言,“翻译他人的作品通常意味着不会再被他人翻译。但是我并不遗憾付出我所有的时间和精力,投入法国文学的翻译,投入另一种形式的创造,一种来自于他者的语言、却让我们得以重新体会自身语言的创造。”她援引...
第20届上译杯翻译竞赛法语组评委点评和参考译文
“不要骗我”法语表达是“Nemementezpas”(口语一点:nemeracontezpasn'importequoi),有点直接。“Onnemelafaitpas”更接近于“我不是那么好骗的”,强调说话的人自以为是,更符合中学生的态度和愚昧,也更有戏剧效果。在翻译独白的过程中,必须留意作品的主要线索:无论中学生和谁在一起,都会...
翻译为桥,用法语讲好中国故事(千行百业看海归)
“翻译任务顺利完成,我也长舒了一口气,一切辛苦都是值得的。我们展示了中国当代青年的精神风貌,让世界看到了今天的中国,看到广州,看到了一个高速发展的国际化大都市。”徐翌茹说。近年来,人文交流在中法交流中的位置越来越突出,这更能促进彼此间的理解与认同。在徐翌茹看来,中法文化交流经过长期积淀,历久弥新。
这些影响世界的法语经典,你为什么不能错过这些译本?
全套由著名法语翻译家潘丽珍、桂裕芳、施康强、张新木担纲翻译,并经多年反复修订。《悲惨世界》潘丽珍译本畅销多年,并获得央视“一本好书”节目推荐;《巴黎圣母院》译者施康强为中央编译局译审,张新木为南京大学教授、国务院政府特殊津贴专家;《九三年》译者为北京大学教授桂裕芳,一生从事法语教学与翻译。