谷歌变相介入伊朗大选 急推波斯语翻译工具
谷歌周五在博客中宣布,波斯语现在成为其网站翻译服务的第42种语言。这一服务可将网站、博客及电邮等文字内容在英语与波斯语之间自动转换。谷歌翻译团队负责人FranzOch表示,鉴于近期伊朗发生的一系列事件,想到帮助人们获得和沟通信息的方法是“自然而然的事情”。Och说:“该工具将帮助在伊朗和不在伊朗的人更好地获取...
波斯语版《新时代人文经济学》智库报告发布
报告去年12月在第五届世界媒体峰会上发布,伊朗迈赫尔媒体集团随后取得波斯语版翻译出版权。迈赫尔媒体集团是伊朗主流媒体机构,旗下拥有迈赫尔通讯社和《德黑兰时报》等媒体品牌,总部位于德黑兰。(完)
借鉴中方经验,伊朗紧急翻译中国抗疫书籍
伊朗驻华大使馆官微2日晚发文说,为了尽快遏制疫情蔓延,伊朗正在采取一系列措施:将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布、全国所有学校停学、取消包括婚礼和葬礼在内的一切集会、在公共场所实施体温监测、组织30万个小组开展全国性入户排查……3月3日是伊朗的“大自然日”。按照往年惯例,伊朗最高领袖哈梅内伊在领袖官邸...
伊朗古代文明在世界文明史上的重要地位
此外,波斯人在语言文字上也进行了反抗。在伊朗东部霍拉桑省出现一种以阿拉伯字母记录波斯语言的文字,即达里波斯语。9世纪下半叶,已出现以这种语言吟诵的诗歌。达里波斯语的出现为波斯文明的复兴奠定了基础。波斯文化复兴已势在必然。可以预料,被阿拉伯人摧残的波斯文明之树,在阳光和煦、雨露充沛的气候条件下,定会重新...
美国的“极限施压”有效?力拼经济,伊朗在核问题上透活口
在文化外交的框架内,伊朗继续大力利用其传统工具,从波斯语开始,通过一些伟大作家的作品,积极对外传播波斯文化。阿巴斯·阿拉奇在他的外交政策报告中用了整整一章来讨论文化外交,并表示伊朗新政府将加强在这一方面的措施。他指出,从印度到高加索、伊拉克、叙利亚和黎巴嫩等地区,都属于所谓的“伊朗文化地理”。
向波斯语读者呈现《论语》原貌
2022年,中文波斯文对照版《论语》正式立项,译者为第十六届中华图书特殊贡献奖获得者、西南大学伊朗研究中心研究员艾森·杜斯特穆罕默迪(www.e993.com)2024年10月25日。不久前,该书由青岛出版社出版。“自1955年起,《论语》在伊朗的翻译传播已有超过60年历史,第一个波斯语译本由德语转译而来。”艾森对《论语》在伊朗的情况如数家珍。他介绍...
华黎明大使访谈--国际--人民网
从1963年毕业进入外交部,到2001年卸任驻荷兰大使,华黎明为新中国的外交事业辛勤奉献了38年。他曾出任中国驻伊朗、阿联酋、荷兰大使兼中国常驻禁止化学武器组织代表,见证了新中国的外交从弱变强的历程。为了国家需要改学波斯语上世纪50年代,华黎明进入北京外国语学院读英语专业,那时他的最高理想就是当一名翻译。1958...
亚洲杯足球地理:亚洲杯参赛球队4个斯坦,3个来自古波斯语,巴勒斯坦...
这一类词,在中亚其它地区和南亚也有分布。例如阿富汗,其名字为Afghanistan,以斯坦结尾,来自古波斯语,翻译过来就是山上的人。南亚国家巴基斯坦的斯坦亦是如此,翻译过来就是圣洁的土地。公元前10世纪,生活在里海沿岸的雅利安人迁徙到伊朗高原一带。古代波斯语是印欧语系的一支,和今天欧洲诸多语言(不包括匈牙利语、芬兰...
中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果在京发布
中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。
揭开伊朗的面纱1:波斯不好听吗?为何要改名为伊朗?都怪德国人
此时的安息就是帕提亚帝国,时代处于波斯第一帝国阿契美尼德王朝,和波斯第二帝国萨珊王朝之间;张骞通西域时,从西域带回来的很多物种,其实原产就是伊朗,甚至我们今天汉语中很多常用词汇,都是波斯语的音译。比如洋葱,新疆把洋葱叫皮牙子,其实就是波斯语Pyaz的音译;还有狻猊,国内认为他是狮子/类似狮子的神兽,其实狻猊就是...