离开了日本传来的日式汉语,中国人就无法开口说话了吗?
美术日本对汉字的创新性的组合,赋予一个古老词语的崭新意涵,恰恰证明了汉语与时俱进、适应时代的能力,印证了汉语方块字的神奇魔力,而不是像韩语那种拼音文字囫囵吞枣式的直接音译。无需出于狭隘的民族自尊心无端驳斥,当中华文化圈强大到足以引领世界科技、军事、政治、经济、文化等潮流,也自然会有源源不断的原产...
美版知乎问:为什么韩国宪法要用中文写?看韩国网友怎么说
韩国网友AngelmoChun回答说:从技术上讲,它不是中文,它是汉字。你可以把现代汉语称为简体字。这与所有现代欧洲字母都是基于拉丁字母没有什么不同,尽管韩国人正在远离使用它。因为欧洲人不把他们的字母叫做意大利语,韩国人也不把汉字叫做中文。称这些汉字为中文似乎有点无知或简化,因为这就像称拉丁语为意大利语一样。
考研朝鲜语专业就业前景
作为朝鲜语专业的研究生,最直接的就业方向当然是从事翻译工作。可以选择在政府部门、企事业单位或者翻译公司等地工作。在这个岗位上,需要具备良好的朝鲜语听说读写能力,能够准确地将中文和朝鲜文相互转化。同时,还需要具备一定的跨文化沟通能力和翻译技巧。2.外贸工作另一个比较热门的就业方向是从事外贸工作。随着中...
大连外国语大学朝鲜语口译专业考研科目
韩国语学院朝鲜语口译专业的初试考试科目是:101思想政治理论216翻译硕士朝鲜语362朝鲜语翻译基础448汉语写作与百科知识同学们也可以登录院校的官网查询核实,以下是院……1大连外国语大学朝鲜语口译专业考研科目2023年大连外国语大学韩国语学院朝鲜语口译专业统考计划招生人数为7人。韩国语学院朝鲜语口译专业的初试考试科...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。
外贸7月29日汇率更新,考完商务英语翻译大赛,说说考题参赛心得
这次考试的启示是:可以把公司简介汉译英翻译作为一个典型题来对待,比如:打开10-20个大企业官网去练习规定的时间内根据汉语介绍完成英语翻译(www.e993.com)2024年10月22日。如果公司官网还只停留在汉语单一语种界面,试着把它升级成多语种界面英语日语韩语俄语法语和西班牙语,自己去翻译不断修改直至翻译的更地道更简洁更顺畅。除此之外,每天要抽...
翻译专业是文科还是理科(2024高考参考)
6.具有较强的批判性思维能力,实际工作能力和一定的科学研究能力。主干学科:外国语言文学、中国语言文学。核心课程:语言知识与能力模块:综合外语、外语听力、口语、阅读、写作;现代汉语、古代汉语、高级汉语写作。翻译知识与技能模块:翻译概论、外汉笔译、汉外笔译、应用翻译;联络口译、交替传译、专题口译。相关知识...
【转载】谷歌翻译镜像有什么功能?网站合法吗?
谷歌镜像翻译是由谷歌推出的一款多语言在线翻译软件,它可以将任何支持的语言进行翻译,包括英语、德语、日语、韩语、法语、汉语和西班牙语等等。谷歌镜像是非常有用的工具,帮助用户绕过地域限制、获取更全面的搜索结果也是获取信息的重要的手段,这款语言翻译软件的最大优势是拥有内置的机器翻译功能,可以在几秒钟内按照精确...
国外爆笑热帖:歪果仁学英语时的“神翻译”!
孟加拉语:青蛙的雨伞。No.1speedbump英语:减速带克罗地亚语:躺着的警察(拟人化的略带血腥的比喻)No.1gloves英语:手套德语:给手上穿的鞋。No.1popcorn英语:爆米花波斯人:??英语:哦我的老天鹅……波斯人:大象放的屁。(这是一个有味道的翻译,从此不能直视爆米花了)...
上海翻译出版促进计划发布 多部中国著作外语版获资助
《中国译学史》是一部系统梳理中国译学理论发展历程的开创性著作,专业性较强,翻译有一定难度。韩语版译者金泰关毕业于韩国延世大学中文系,在华东师范大学中文系获博士学位,现为韩国东义大学中文系教授。哲贵的长篇非虚构作品《金乡》以浙江省温州市苍南县金乡镇作为观察样本,以小见大,反映出中国东部沿海经济发达地区...