黄仁勋:AI数据中心可扩展至百万芯片,性能年翻倍,能耗年减2-3倍
我的意思是,这些设备的量多到值得去称一称。有数吨又数吨的设备,这太不正常了。通常像这样的超级计算机系统,从第一个系统开始交付,到你把所有东西都准备好进行一些严肃的工作,你通常需要规划几年时间。如果这个过程需要一年,你要知道,这是常有的事,并不奇怪。但现在我们没有时间去这么做。所以几年前,我们公...
“汽车4S店” 里的 "S",分别代表哪四个单词?
P是park的缩写,意思就是停车。N表示neutral,指的是空档,等红灯或堵车的时候可以用空挡。R指的是reverse,英式英语里的reverse有倒车的意思,所以R就是倒车档。D就更简单了,是我们熟悉的drive,表示行驶档。Mygoodness,Icouldnotfindtheparkgear.天哪,我找不到停车档了。扑克牌的J...
还不知道Chic穿搭是什么意思?来看看韩国小姐姐穿衣就明白了
很多地方看到这个词“Chic”,翻译过来就是“特别,美丽,时髦,洒脱,典雅”的意思。就像中国有嘻哈里的“Swag”,这么说明白了吧!那到底该怎么做到穿搭Chic风呢,我们来走近韩国小姐姐。打开网易新闻查看精彩图片卡其、咖啡色系,无疑是最具Chic范儿的,如果大面积的纯色给你感觉单调,可以搭配碎花、格纹穿着。
东西问·解密 | 走进中国共产党“翻译国家队”:第三个历史决议是...
第三种情况是英文也有相同或类似表达方式,比如英语中“gettoobigforone’sboots”和中文“尾大不掉”的意思非常契合,我们可以直接拿来使用,这是最理想的一种情况。在翻译具有历史意义的重要文献时,根据文本特点,我们着重于以下三个方面:一是在阐述原则观点时,比如“人类命运共同体”理念、“一国两制”,必须...
总是头晕、落枕,到底什么样的枕头适合颈椎病人?
在枕头的选择上,相信大部分人处于“千拣万拣,拣个烂灯盏”的状态,这是一句粤语俚语,翻译过来的意思是说“千挑万选,最后却选到不好的结果”。本以为自己在众多枕头产品里,淘到了大宝贝,却万万没想到,从脊柱专科医生的角度看来,您可能是淘到了一颗定时炸弹,引火烧身!
「什么鬼」吐槽老外的奇葩游戏翻译
理由是“Sizematters”这个词让他们联想到男性生殖器尺寸大小的纠结问题(www.e993.com)2024年11月18日。此外还有《瑞奇与叮当:FullFrontalAssault》的“Fullfrontal”则被指出是“全裸”的意思……等等。这一切简直让工作人员抓狂:他们决定以后译名再也不要搞什么见鬼的副标题了,一律老老实实加个序号完事。
【深度辟谣】海上没有一艘船是种什么体验?
其中BCI的全称为波罗的海·海岬型船指数(BALTICEXCHANGECAPESIZEINDEX)、BPI的全称为波罗的海·巴拿马型船指数(BALTICEXCHANGEPANAMAXINDEX)、BHSI的全称为波罗的海·灵便型船指数(BALTICEXCHANGEHANDYSIZEINDEX)、BSI的全称为波罗的海·大灵便型指数(BALTICEXCHANGESUPRAMAXINDEX)。
这什么鬼!?老外的游戏翻译艺术趣谈(六)
理由是“Sizematters”这个词让他们联想到男性生殖器尺寸大小的纠结问题。此外还有《瑞奇与叮当:FullFrontalAssault》的“Fullfrontal”则被指出是“全裸”的意思……等等。这一切简直让工作人员抓狂:他们决定以后译名再也不要搞什么见鬼的副标题了,一律老老实实加个序号完事。
汉译英到底难在哪?这4个常见的翻译错误,千万要注意...
汉语中可以说“大雪”,但英文中一般不说bigsnow,因为big一般指体积或者面积大(largeinsize),比如bigcities,而“大雪”是指“量很大的雪”,要说heavysnow,同样,“一场大雨”要说aheavyrain,而不能说abigrain又比如:应该尽最大努力告诫年轻人吸烟的可怕后果。
东西问 | 哥舒玺思:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?
FontSizeTextEdgeStyleFontFamilyDefaultsDone视频:东西问哥舒玺思:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?来源:中国新闻网(东西问)哥舒玺思:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?中新社荷兰莱顿3月27日电题:荷兰语《红楼梦》翻译为何历时13年?