“国外的中文翻译都是认真的吗?哈哈哈真是笑死我了…”
“国外的中文翻译都是认真的吗?哈哈哈真是笑死我了…”国外的中文翻译都是认真的吗?翻的很好,下次不许再翻译了!你们一起来感受下:谨防小偷的标语是这样的……谨防小偷抢夺地产?不好意思我没有地产可以被抢…吃个饭吧也能碰到神翻译…吃个饭还要被骂……哭了!还可能遇上这样的菜单吓得中国人...
被笑晕的神级文言文翻译,离谱中还带着一丝合理哈哈哈
▍我小时候翻译:没有别的,只是熟练罢了你才是白痴吧哈哈哈▍这节课不白站所以为什么就你长得那么黑呢?▍可能是晒的吧,看来你们那紫外线挺强的倒也不必这么绝▍我真的笑到肚子疼啊哈哈哈震惊一百年▍肯定是你呀,乐死我了这个更是重量级的▍好像很有道理的样子阴魂不散▍从阳间到阴间只需要...
“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
8哈哈,看书饿了吃夜宵,此公愿携往食面否?haha~(ps:原来宋朝就有泡面了!沃面,这是添一颗鸡蛋么~)《范仲淹有志于天下》中有“或夜昏怠,辄以水沃面”一句。正常的翻译:“有时夜晚困倦了就用水洗脸”,然而却有人将“以水沃面”翻译成“用水泡面(吃)”。9有一个清朝学者叫晋德慧,可惜是大家闺秀,...
“你见过最奇葩的文言文翻译是什么?哈哈哈全班都笑傻了!”
@R·G·B·utterfly:就孔子那句:“逝者如斯夫,不舍昼夜”,我同桌写的:“死去的那个人好像是我的丈夫,不管白天黑夜都很像。”@草莓BieBie熊:救命!这个我反而学会了@AT89S51是一株风信子:看完已经忘记原意是啥了@不仅有猫还有猫饼的夏安苏:哈哈哈哈哈哈哈个个都是想象力爆棚@人活着为什么要学建筑:我初中...
上手10 个月,我来告诉你小米 13U 还值得买吗?米粉的主观使用体验
此外相机APP还有很多好玩的东西,诸如移轴,慢动作,长曝光中穿梭人群、行云流水,超级月亮等,相机玩法算得上比较丰富了,而且这些功能相较于相机实现真的简单很多。开了超级月亮,硬P哈哈哈视频摄像功能用的比较少些,但对于录制规格也有了解,支持全焦段8K@24fps视频录制,仅主摄(2X裁切也支持)支持4K@60fps...
韩国人为何热衷于改编《西游记》
首先,民音社、正音社、瑞文堂、明文堂所出版的《西游记》在版本上没有做过梳理和调查,而且有些翻译作品对原作的诗歌或细节描写做了部分删节,故而称其为全译本不妥(www.e993.com)2024年11月11日。“同伴人”出版的作品则是中国延边大学的朝鲜族教授们集体翻译之后,又经修改成韩语出版的,所以也并非韩国的翻译成果。三星出版社出版的译本情况同样...
“苹果手机的翻译究竟有多懂??” 哈哈哈一看就是老冲浪家了!
果然骂人的话是学一门新语言的入门词汇▼▼▼▼▼哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈神tm的“Nimaissogoodhere"表面的词能翻译出来就算了连这句话背后的含义都能看出来这系统怕不是学了读心术吧▼▼库克:嘿嘿没想到吧你的潜台词我都懂...
四六级考试霸屏热搜!看完大家的翻译,哈哈哈笑到飙泪
看完大家的翻译,哈哈哈笑到飙泪不出意外,昨天的四六级考试又火了!多个和四六级有关的话题冲上微博热搜!▼大家纷纷在网络上分享自己令人啼笑皆非的翻译比如四级中的#四世同堂#就引发了网友热议▼其中,“四世同堂翻译”更是引发考生热议。
哈哈哈哈哈嗝,那些笑死人的台湾片名翻译
直接透露大结局的翻译君,当当也是头一次见到,完全服了。内地:《头脑特工队》台湾:《脑筋急转弯》这个翻译,不知道的还以为是什么儿童综艺节目呢。内地:《盗梦空间》台湾:《全面启动》台湾翻译的名字倒不难听,只是感觉毫无意义,让人不知所云。
盘点那些生活中的Chinglish(中式英语),神翻译啊哈哈哈哈哈
这个短语所指的疲惫程度比较深,如果一个人看起来非常疲惫,缺乏休息,可以说:Youshouldhavearest.你应该休息一下了。#2.请坐中文里“请坐”使用的频率也非常高,但外国人不会这样说:Pleasesit:请坐即使加上了please,但单独用sit表达“坐”听起来像是命令。