从驾驶员到翻译 他6次赴苏丹援外
在苏丹期间,冯育德对阿拉伯语产生了浓厚兴趣,利用外出买菜和办事的机会,跟着当地居民学会了不少地道的常用词语。1987年第二次去苏丹时,由于医疗队的翻译因健康原因临时回国,冯育德协助医疗队员完成日常诊疗,他一边工作一边跟当地居民继续学阿拉伯语。“那会儿,阿拉伯语人才紧缺,而医疗队又非常需要翻译,所以我下决心要学...
【环球文化】中外互译,哪些作品最受欢迎?
随着2012年莫言获得诺贝尔文学奖,阿拉伯世界对中国文学的关注与日俱增,余华、刘震云和铁凝等不同年代和文学流派的中国作家作品已被翻译成阿拉伯语出版。以中国作家余华的长篇小说《在细雨中呼喊》为例,阿语译本于2019年首版售罄,加印后,2020年底再次售罄,2021年第三次加印。此书被阿拉伯地区最火爆的文化知识传播平台Ra...
一文全述之【零】,抽掉科学伪史的地基|翻译|词典|字典|词源|词根|...
宣称“零”翻译自阿拉伯语,源于阿拉伯百年翻译运动,也完全站不住脚。西史叙事称,阿拉伯翻译运动是中世纪阿拉伯帝国从上而下发起的一场翻译古代东西方科学文化典籍的学术活动,之所以被称作“百年翻译运动”,是由于其鼎盛期持续了大约一百年的时间,若从翻译运动的初期算起,加上尾声,实际持续的时间累计为三百年。初期:...
数学家与诗人:欧玛尔·海亚姆的世界
1859年,即达尔文出版《物种起源》那年,一个叫爱德华·菲茨杰拉德的英国人把海亚姆的101首诗汇编成一本朴素的小册子,取名《鲁拜集》(Rubaiyat,阿拉伯语里意即四行诗),匿名发表了,那年他已经50岁,在文坛寂寂无名。此前,他曾尝试将其翻译成拉丁文,最后才决定用自己的母语。菲茨杰拉德早年就读于剑桥大学最负盛名的三一...
仲跻昆教授获翻译文化终身成就奖,与阿拉伯语已是“钻石婚”
北京大学外国语学院阿拉伯语系教授、博士生导师,资深翻译家,中国阿拉伯文学研究会名誉会长,中国作协会员,阿拉伯作协名誉会员,享受政府特殊津贴。1938年生于辽宁大连市,1961年毕业于北京大学东语系并留校任教,1978—1980年于开罗大学文学院进修,曾在苏丹(1972—1974,援外翻译)、也门(1983—1985,萨那技校任教)各工作两年...
苏丹翻译家叶海亚:亲历中国的飞速发展 在“翻译中国”道路上继续...
中国网4月3日讯(记者杨少旻)2023中国翻译协会年会于4月3日至4日在北京召开(www.e993.com)2024年11月26日。会上,中央党史和文献研究院第六研究部阿拉伯语改稿专家、苏丹翻译家叶海亚??穆斯塔法被授予“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号。叶海亚??穆斯塔法在接受中国网记者采访时表示,“获得中国翻译协会授予的这个荣誉称号,我倍感荣幸,这对我来说...
中国驻苏丹使馆翻译,给国内研究所写了一封信,并寄回一根嫩枝
一天,中国驻苏丹大使馆的翻译秦鸿国,给国内科学院植物研究所写了一封信,随信一并还寄了一根嫩树枝,作为样本,供国内相关专家进行参考研究。这种植物,是秦鸿国到了苏丹才见到的,阿拉伯语称之为“卡尔卡迪”。大使馆的人都简单地叫它“苏丹红”,当地人称为苏丹茶。
西安翻译学院与马来西亚苏丹伊德里斯教育大学正式签约
Marzi一行对西安翻译学院的热情接待表示感谢,并对西安翻译学院拓宽学生国际化视野方面的工作给予高度肯定,希望未来能加深两校合作。Marzi介绍了马来西亚苏丹伊德里斯教育大学的基本情况。苏丹伊德理斯教育大学是一所历史久、文化底蕴深厚且具有王室背景的高等学府,创立于1922年11月,隶属于马来西亚教育部,是马来西亚唯一的国立教...
国王、法老、苏丹、天皇等和古代皇帝是一样吗,是不是翻译问题
苏丹。苏丹主要出现在阿拉伯世界。在阿拉伯语里面,苏丹的意思是“力量”、“治权”、“裁决权”,后来变为权力、统治。一般苏丹统治的地方都是被称为苏丹国的。其实苏丹并不是阿拉伯世界的最高统治者,只能算是一方诸侯。因为苏丹和总督差不多。阿拉伯世界最高统治者的称呼是哈里发,并不是苏丹。
亲历者讲述南苏丹武装冲突:士兵用枪砸翻译头部
医院的另一位翻译是南苏丹人,中文名叶布,前国防部长的外甥,曾在中国留学六年,汉语流利。叶布是努尔人,政府军怀疑他是反政府军安插在朱巴的间谍,要把他带走。起初叶布不肯走,士兵当场用长枪砸他的脑袋,“鲜血直接顺着流下来了”。当时,陈自磊和一名医生就站在旁边,叶布向医生求助。未等医生开口,士兵就强...