给昔日上译厂十大配音男神排个名 童自荣仅第七 邱岳峰和毕克谁第一
然后《斯巴达克斯》中的罗马卫戍队长、《黑郁金香》中的拉姆西、《叶赛尼亚》中的哈科等,都显示了他的配音才华。如果说在上译厂第二代配音演员中,童自荣的声音脆,施融的嗓音柔的话,那么杨成纯的演绎则十分硬朗,具有很强的冲击力。上个世纪80年代,老厂长陈叙一退居二线之后,杨成纯曾担任过一段时间厂长的职务。然...
著名配音表演艺术家刘广宁今晨逝世,上译厂一代传奇声音陆续谢幕
刘广宁的离去让人再度勾起对上海电影译制厂老一辈配音艺术家的回忆,在那个群星璀璨的黄金年代,上海电影译制厂曾经译制出一批优秀的外国影片:《简爱》《巴黎圣母院》《未来世界》《音乐之声》《魂断蓝桥》《基度山伯爵》《冷酷的心》《茜茜公主》《佐罗》《虎口脱险》《卡桑德拉大桥》《斯巴达克斯》《追捕》《望乡...
万众期待:史上最尺度美剧全季一次奉上!
《斯巴达克斯》共分为3季,作为一部“有血有肉”的大尺度美剧,前两季已经从豆瓣下架,仅剩第三季则还没下架,评分8.8。该剧三季都在罗马历史中的英雄——斯巴达克斯的故事。在人命如草芥的古罗马奴隶制时代,出身色雷斯的斯巴达克斯曾是罗马辅备军中一名孔武有力、骁勇善战的勇士,可却因为反抗了罗马军官而沦为...
上海电影译制厂成立65周年,声音的艺术不只是怀念
《苔丝》《罗马假日》《茜茜公主》《斯巴达克斯》《王子复仇记》《简爱》《巴黎圣母院》《功夫熊猫》《了不起的盖茨比》……这些陪伴了几代电影爱好者的银幕记忆都源于上海电影的“老字号”品牌——上海电影译制厂。作为中国电影的发源地,上海有着得天独厚的人文土壤和专业基础,半个多世纪以来,一代代上译人用语...
译制片可不是“老伙计”,《简爱》《茜茜公主》等早期剧本档案首次...
曹雷80年代进入上译厂担任配音演员和导演,配过《茜茜公主》中的苏菲皇太后、《穿普拉达的女王》中的米兰达等角色,担任过《斯巴达克斯》《战争与和平》《看得见风景的房间》等译制片导演。她回忆道,那时大家都一门心思要做出精品来,有时候一句台词都要琢磨一周。1978版《尼罗河上的惨案》,老版翻译脚本中的最后一段...
“斯巴达克斯”盖文源的悲剧
1981年考进上译厂,1995年被迫辞职离开了译制厂,在短短的十几年里他参加了八百多部影片的配音工作,他用声音、语言塑造了众多栩栩如生的人物形象(www.e993.com)2024年11月17日。在电影《斯巴达克斯》中他用粗犷、雄壮、浑厚的声音塑造了一个威风凛凛的奴隶起义英雄——斯巴达克斯。在《汤姆叔叔的小屋》中他为老汤姆配音,用低沉、浑厚的声音塑造...
上译厂元老齐聚致敬译制片时代
上译厂元老齐聚致敬译制片时代昨日下午,一场名为“永不消逝的声音——致敬译制片时代”昨日下午在新落成的上海电影博物馆举行。这场由凤凰娱乐特别策划的主题活动邀请到上海电影译制厂配音演员艺术家苏秀、刘广宁、孙渝烽,演员胡歌[微博]、影评人史航[微博]、电影研究者余泳等齐齐出席,共同致敬译制片的黄金年代。
"汤姆叔叔"配音盖文源被上译厂开除 酗酒患上痴呆症
继童自荣与乔榛丁建华的恩怨闹得满城风雨后,记者昨(24)日又获悉,原上海电影译制片厂著名配音演员、曾为《斯巴达克斯》中斯巴达克斯,《汤姆叔叔的小屋》中的汤姆叔叔配音的盖文源1997年因一张作假病假单被迫辞职后终日酗酒并患上痴呆症,目前在上海松江第四社会福利院的他已经语不成句。
网友评论:上译厂昔日的“名嗓”们今何在?
盖文源:盖文源的声音深沉豪爽,又极具力度,是上译厂中年配音演员中的“实力派”。他配音的成功角色有:《斯巴达克斯》中的斯巴达克斯、《少林寺》中于海扮演的昙宗师父、《王中王》、《乱世冤家》贝尔蒙多扮演的主人公、《汤姆叔叔的小屋》中的汤姆叔叔、《第三个人》中的哈里等等,虽然盖文源声音条件很好,但爱喝酒...
译制电影三十年:难忘的电影与难忘的声音
长影厂著名的英语翻译潘耀华的翻译是“如果您愿意将实情告诉我”。但是后来上海电影译制厂的版本中是这么说的“承蒙您不弃,肯以实情相告”;尽管语意表达都对,但是后一种译法更能传神的表现出波洛具有的传统绅士之风。上译厂的“声音”上译厂译制的一批由欧美地区文学名著改编的电影中,因其细腻的翻译,传神达意...