茶颜悦色英文名惹争议,“信达雅”才是品牌名的“流量密码”
而无论抱持怎样的声音,我们都不难发现,“SexyTea”不会是“茶颜悦色”最好的英文商标译名。“sexy”在英文中是“性感”“吸引人的”等含义,显然,用在这样一个充满中国传统文化古典气息的茶饮品牌上,有些不相适宜。而据了解,这一词语在欧美等英语国家,也极少有冠于品牌名前的例子,在对外宣传时,也不易产生良好...
茶颜悦色的英文名Sexy Tea?恶俗!
茶颜悦色的英文名SexyTea?恶俗!近日,茶颜悦色又上热搜了!这次是因为它的英文名!9月17日,茶颜悦色发布关于调整门店英译标识的声明称,#茶颜悦色将撤下Sexytea标识#,并在后期的新店中不再沿用该英文名。我应该不是最后一个知道茶颜悦色的英文名竟然是Sexytea的吧,这个名字还真挺一言难尽的...不少...
摸鱼5分钟:茶颜悦色英文名被指打擦边球 晚7点后吃饭都算夜宵?
网友一看商品名称表示这也没毛病,发音不同产品也不同,并表示网购时要看看买家秀和卖家秀,这样就不容易搞错了。据报道,林志颖7月22日因驾驶特斯拉自撞,副驾的双胞儿Jenson无大碍,但他却因此进了林口长庚动了2次手术,伤势包括右手骨折、颅内出血以及轻微脑震荡、右侧气血胸,目前几乎都已康复,体重目前55公斤(跟Kimi...
那些年我们取过的英文名,哈哈哈哈哈哈我没笑
说到英文名,小编得现身说法一下。因为小编名字里有一个“S”,所以英文名叫“Sophie”,某天当同事不经意间看到并问起的时候,她们每个人都笑出了鹅叫。怪不得别人,只怪当年自己年少无知,听了外教老师的话,从此拥有了这样古老的一个名字。你的英文名有它们吗?
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
可以说,王际真先生的节译本在《红楼梦》在英文世界的传播当中居功甚伟,因为他这个本子流传比较广,而且他的语言也特别好,翻译得非常生动,对话的翻译尤其好。学术界之前对《红楼梦》里人物的译名有一些争议。1929年版的王际真节译本《红楼梦》里,将黛玉的名字翻译成音译和意译两种,音译Tai-yu,意译则是BlackJade(...
为什么说茶颜悦色的Sexytea,不是个好名字?
可以看到的是,各大新茶饮品牌在出海布局以及对应的英文名称选择上,即便做不到讨巧,也谈不上会引发用户群体的不适和争议(www.e993.com)2024年9月23日。虽然发展模式、节奏、策略等方面各有差异,不过在起英文名这件事上,茶颜悦色确实可以好好学学那些早已扬帆出海,在不同国家市场经受考验的新茶饮品牌们。ZAKER新闻出品文/曾宪天...
茶颜悦色译名“Sexytea”引争议,公司回应并致歉
“一个冷知识,茶颜悦色的英文翻译是‘Sexytea’”“茶颜悦色的英文名居然叫‘Sexytea’,一言难尽”……此前,茶颜悦色的英文名就曾引发过网友的讨论。不少网友认为这样的英文表述不合适,感觉在打擦边球,让人感觉不舒服。有网友觉得,茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,品牌具有浓厚的古典韵味,但“Sexy...
茶颜悦色就英译名致歉:后期新店不再沿用该名称
中新网9月17日电针对近日门店上的英译名“Sexytea”引起的争议,9月17日,茶颜悦色发布关于调整门店英译标识的声明称,决定撒下近日新开门店的Sexytea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,也将对茶颜现有门店英文标识进行逐步选代。
22个带有“贵族气息”的英文名,奢华尊贵,身份显赫!
alano指幸运之神,本身带有幸运与好运的含义,女孩取这个英文名字,寓意女孩是幸运儿,不管在以后遇到什么事情多都能逢凶化吉、化险为夷的成功之意,而alano简单易记,a字开头属于开元音,读起来更为动听。6、lonnie——朗尼音标[lon-nie],简单、易读,朗朗上口。蕴含狮子之意。提取作为男孩英文名,意指战士、勇敢、...