百济神州计划启用全新英文名,剑指更广阔的国际市场
随着百济神州已经在全球多地深深扎根,是时候要让全球患者认识一个更有自信的百济神州。11月14日晚,百济神州宣布,拟将启用新的英文名称BeOneMedicinesLtd.,彰显公司对研发创新药物,以及通过携手全球各界,服务更多患者从而消除癌症的承诺。新英文名称一旦获得股东批准,公司在纳斯达克的股票代码将变更为“ONC”。同时,...
先选好技术再选好医生,植发行业的自信来源于新技术
仔细阅读,可以看到种植笔的优势非常明显。其通过种植笔装置可以轻松高效地植入移植体,无重复植入创伤的风险。此外,在这里郑重提醒大家,微针植发的英文名为“ImplanterPen”,直译过来就是“种植笔”。因此市场上宣传的微针植发并不是所谓的注射器针头+镊子的手术,而是指种植笔。2006年,大麦微针植发率先从美国引进了...
广西螺蛳粉“官宣”英文名 直译展现中华文化自信
中国“网红小吃”螺蛳粉有了正式的官方英文名——“LiuzhouLuosifen”。为何选择直译的方式为螺蛳粉命名?其背后有着怎样的思考?5月15日,中新社记者专访参与该标准制定的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院院长陈芳,对此进行解读。刘俊聪林馨广西柳州报道版权声明:中新视频版权属中新社所有,未经书面许可的使用...
柳州螺蛳粉统一英文名:文化自信的“真”必须要较
而“LiuzhouLuosifen”这一译名的确定并非简单的文字游戏,而是对产品的本质准确传达,更是文化自信在翻译领域的具体体现。实际上,长期以来,在体现中国独有文化符号的某些词语的翻译上,我们往往采用意译的方式,例如“凉皮”被翻译为“ColdRiceNoodles”、蛋炒饭被翻译为“FriedEggRice”、中国文化符号“龙”被...
Liuzhou Luosifen!柳州螺蛳粉有官方英文名了
柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”消息一出#螺蛳粉有官方英文名了#立马冲上热搜在各社交平台上网友纷纷点赞,并表示:好记!学会了!螺蛳粉的国际范来儿了!近日,由柳州市外事办和市商务局牵头,广西科技大学、柳州职业技术学院等高校,以及柳州螺蛳粉生产企业等相关单位共同参与制定的《预包装...
螺蛳粉有官方英文名了 "Liuzhou Luosifen"走向世界舞台
新标准确立了“LiuzhouLuosifen”作为螺蛳粉的官方英文名,旨在解决以往意译导致的文化内涵传达不准确的问题(www.e993.com)2024年11月16日。例如,“加臭加辣”和“麻辣”等特色口味也得到了恰当的英译参考。直译“Luosifen”不仅避免了将其与蜗牛等产品混淆的可能,还精确传递了柳州地道美食的特色,增强了品牌识别度。其中,“麻辣味”翻译借鉴川菜,...
为什么茅台的英文名叫“MOUTAI”,而不是“MAOTAI”
为什么茅台的英文名叫“MOUTAI”,而不是“MAOTAI”记得年轻时,只知道茅台是国酒,没有看到过实物,更没有喝过。第一次接触到茅台酒,是我大学的富二代舍友带我喝的,那次被茅台瓶子上英文名弄得很懵,看着酒瓶上的“MOUTAI”读了好多遍,一度以为舍友买到了假茅台,结果在朋友的调侃下才知道茅台的英文是“MOUTAI”...
lynn做英文名尴尬吗
五、结语:拥抱自信,绽放独特风采总而言之,“Lynn”作为英文名,非但不尴尬,反而以其独特的魅力与国际化风采,赢得了越来越多人的青睐。在这个多元化的世界里,每个人都有权利选择最适合自己的名字,无论它源自何方,只要能够彰显你的个性与风采,就是最美的存在。因此,如果你钟情于“Lynn”,不妨勇敢地拥抱它,用自信与...
广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen”,那“加臭加辣”怎么说?
近日,广西柳州出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语及定义,自此,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”。01为什么广西螺蛳粉要“官宣”英文名?此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,如“snailnoodles”“SnailRice-flourNoodles”(snail意为蜗牛),不能准确...
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说近日,柳州市地方标准《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》发布并正式实施。该标准规定了预包装柳州螺蛳粉外包装相关信息的英文译写。“柳州螺蛳粉”直译为“LiuzhouLuosifen”。根据标准,“酸笋”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。这将有助于柳州螺蛳粉更好...