老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》|巴金|二马|郑振铎|老张的哲学...
书于1939年正式出版,英文名《TheGoldenLotus》(金莲)。以后再版四次(1953、1955、1957、1964)。书出得十分讲究,四大厚本,绿色羊皮面,烫金脊。书的扉页上郑重地写着一行字:“ToC.C.ShuMyFriend”。“C.C.Shu”就是舒庆春,是老舍先生的原名,他在伦敦大学东方学院任中文讲师时就用的这个名字。在《金...
黄霖|近现代的小说观究竟是姓“中”还是姓“西”
胡怀琛在1933年出版的《中国小说研究》中说:“小说英文名story,又可称fiction,又可称novel,又可称tele,又可称romance,这五个名词译成汉文,都可译作‘小说’。然而这五个名词,所包含的意义不能相同。此外又有mythos神话,sagas传说,fable寓言。”情况也是复杂的。所以,中国的学者到近代接触了西方的小说观后,发现两...
云南省唯一使用英文名的城市,改名前默默无闻,改名后却争议不断
“香格里拉”位于云南省西北部,是迪庆藏族自治州的首府,为什么一座中国的城市会使用英文名呢?这都是有原因的。众所周知,最初“香格里拉”是英国著名作家詹姆斯·希尔顿在20世纪30年代在他的小说《消失的地平线》里虚构出来的地名。在小说里,“香格里拉”指的就是喜马拉雅山西侧一处风景绝美、充满欢乐的“世外桃源”,...
当美国教授在课堂上念起你的中文名...
比如我的班里有个广东同学叫Jiaqi,在示范了N遍之后,老师一边“duibuqi”一边读着第一遍的“Jiakee”,这个“kee”还是个降调...还有个同学叫“shiting”,那节课完了以后,shiting同学火速换了一个泯然众人的英文名...而我也有了一个固定的英文名,放过教授,也放过自己。打开网易新闻查看精彩图片我以前一直以为...
金庸小说的英文名
金庸曾把所创作的小说名称的首字联成一副对联:飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。(见《鹿鼎记·后记》)现在已经广为流传并多次被香港和中国内地拍成电视剧与电影,我们今天来看看这些书的英文名翻译。飞狐外传OtherTalesoftheFlyingFox雪山飞狐...
怎样取英文名不再low?来借鉴一下美剧里的好名字
很多时候,大家都觉得自己的英文名听起来还挺可爱的~比如Sunny、Peter、还有Apple...但是歪果仁们听起来就不怎么觉得了,为了让你的名字在国内外都受欢迎?这里有一份热播美剧里出现频率高的好名字与你分享(www.e993.com)2024年10月13日。女生名字#1Dolores[d'luris]出自《西部世界》Westworld...
云南这座城市好特别,为了发展旅游,将原本的中文地名改成英文名
关于詹姆斯·希尔顿小说里所描述的“香格里拉”到底是现实世界中的什么地方,大家一直争论不休,后来迪庆藏族自治州的首府“中甸”声称自己就是正宗的“香格里拉”所在地,并申请成功,将自己的地名正式改为了“香格里拉”。因此,严格来说,“香格里拉”是云南省唯一使用英文名的旅游城市,难怪大家都说这座城市好特别,不过,...
《人世间》的英文名用了这个词,“lifelong”可不是活得长哦
《人世间》的英文名也很有感觉,ALifelongJourney,一场终身的旅行,一场在人间的旅行。lifelongadj.终身的Herlifelongdreamwastobeafamouswriter.她的毕生愿望就是成为名作家。相关短语Lifelonglearning:终身学习;终生进修;终身教育;以倡导和促进终身学习...
暑假荐书|比小说好看的20种辞典
钱钟书曾说:“字典是旅途的良伴……趣味之深,不足为外人道也。”在“横扫清华图书馆”的日子里,许多大部头的辞典等他都读过,因为读这些“典”总有一种让人踏实的感觉。一个词条,几分钟读过,数十年耕耘,几代人心血。比小说好看的20种辞典,值得一读!1.《新编红楼梦辞典》最新版《红楼梦》百科辞典著...
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
小说的写作技艺高超,篇幅极长,全书超过百万字,涵括了来自各个生活阶层中三百多个令人难忘的人物形象。”这大致能够体现出欧美学术界对《红楼梦》的概括性的描述。《红楼梦》的英文书名,英文世界里的“林妹妹”什么样?《红楼梦》的英文书名,杨宪益和戴乃迭先生翻译成ADreamofRedMansions。霍克思先生把它翻译成...