老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》|巴金|二马|郑振铎|老张的哲学...
书于1939年正式出版,英文名《TheGoldenLotus》(金莲)。以后再版四次(1953、1955、1957、1964)。书出得十分讲究,四大厚本,绿色羊皮面,烫金脊。书的扉页上郑重地写着一行字:“ToC.C.ShuMyFriend”。“C.C.Shu”就是舒庆春,是老舍先生的原名,他在伦敦大学东方学院任中文讲师时就用的这个名字。在《金...
韩国作家获得2024诺贝尔文学奖
当地时间10月10日,瑞典文学院宣布,将2024年诺贝尔文学奖授予HanKang。从这31个字中,你能得到的信息,就是2024年诺贝尔文学奖已出结果,加之一个英文名。不知道她来自何方,也不知道她的供职机构,有何非凡过往。花了不少时间对2024诺贝尔文学奖得主进行搜索和了解。HanKang是韩国人,汉语翻译为韩江。??韩江...
外媒盘点十大最易拿高薪的英文名,留学生常用的名字都不在榜上?
@kouweipei聖竜:英文名是verivastus,根据拉丁语造的,ver-春天,vastus-广。我最喜欢古典希腊罗马,感觉现代洋人起名土,就用拉丁风的名字好了可以说是非常考究了(推推眼镜)。当然也有跑偏的时候,似乎大家身边都有几个,想将中文发扬光大,结果弄巧成拙的孩子……一个中文名叫陆鼎的人,英文名字叫Loading;有个朋...
当美国教授在课堂上念起你的中文名...
“Lucky”这个形容词由于本身美好的寓意被很多人当成了英文名使用,但是实际上大部分人并不会将形容词作为自己的名字,当你把名与姓结合起来读时,“LuckyZhang”将直接被翻译成幸运的zhang,而不是一个完整的名字。避开这些禁忌后,我们该如何取一个和自己很“贴”的英文名呢?中文名谐音将中文拼音谐音后,也会...
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
《红楼梦》的英文书名,英文世界里的“林妹妹”什么样?《红楼梦》的英文书名,杨宪益和戴乃迭先生翻译成ADreamofRedMansions。霍克思先生把它翻译成TheStoryoftheStone;但在英文世界广为人知的、约定俗成的、大家知道最多的,还是早期翻译的DreamoftheRedChamber,这跟王际真先生的节译本有直接相关的关...
外国读者也迷中国网文,玄幻小说《盘龙》是入门作品
“外国人看网文,一般从网络写手‘我吃西红柿’的西方玄幻类小说《盘龙》入门(www.e993.com)2024年10月13日。”武侠世界网站创始人赖静平介绍,“原因很简单,《盘龙》的人物名字本身是西化的英文名,男主叫林雷·巴鲁克,女主叫迪莉娅,外国人接受起来没有障碍。”“与其说玄幻小说是最好的输出主题,不如说它是最理想的‘出海’类别。”赖静平有个常...
外国人会看中国的电影或电视剧吗?
第二名:三生三世十里桃花英文名:ThreeLivesThreeWorlds,TenMilesofPeachBlossomYouTube播放量:39871万人,单集播放量687.4万人~IMDb评分:8.3IMDb简介:TwodeitiesYeHuaandBaiQianmeetandfallinlove.Theirlovestorytranscendstimeandhasbecomealegend....
可口可乐的英文名到底是怎么来的?原来与这两种植物有关!
很多人都爱喝星巴克的咖啡,那它的英文名又是怎么来的呢?星巴克的三位创始人都非常喜欢《白鲸记》这部小说。他们欣赏小说中爱喝咖啡的大副Starbuck,认为他代表着冒险精神,这和他们的创业精神非常相似,于是就给他们的创业公司起名为Starbuck。后来,又为了发音好听在结尾加了个s,这就是后来的星巴克。
俏皮的叠字英文名男孩
中译名叫奇奇,有奇妙、特别的意思,寓意男孩特别、有个性、有思想。cheche是辅音加元音的组合,不光读起来可爱非常,还非常俏皮,其次cheche这个男孩英文名和恰恰的英文chacha拼写非常相似,丰富了名字内涵的同时还通过联想的方式降低了记忆难度。[bobo]翻译成中文叫波波。波波是一个比较常见的男孩叠字名,因为这个名字既有...
中国人起英文名小心入坑 别把这些古人名家的名字译错了
2018年2月,中国知名武侠小说《射雕英雄传》英译本第一卷《英雄诞生》(“HeroBorn”)由英国麦克莱霍斯出版社正式面向全球发行出版。该书英国瑞典籍译者郝玉青将《射雕英雄传》翻译成“LegendsoftheCondorHeroes”,把书中人物主角郭靖的父亲郭啸天则译成了“SkyfuryGuo”(英文名的直译为“郭天怒”),让国外的...