中餐与移民|从“紫禁城”到“上海楼”:早期美国中餐的粤派调性
2024年10月31日 - 百家号
与旧金山上海楼同年建立且享有盛誉的是威斯康星州密尔沃基市(Milwaukee)由广东台山移民、有“中国的洛克菲勒”(“ChineseRockefeller”)之称的梅彩遒(MoyToyNi,英文名为CharlieToy)开设的中餐馆Toy’sRestaurant,并行中文名为“上海楼”。梅彩遒1913年建成有六层高的中式怀旧风格的托伊大厦(theToyBuildin...
详情
中国菜有了官方洋文名
2012年3月15日 - 凤凰网
类似的还有包子Baozi、豆腐Tofu、杂碎Chopsuey等。中餐菜品还有许多无法直译或翻译无法体现做法、原材料的,则使用了汉语拼音,尤其是老北京小吃。记者在书中看到,这些用了汉语拼音的菜品,后面备注了英文翻译。像闽系名菜“佛跳墙”音译成Fotiaoqiang,备注为SteamedAbalonewithShark'''sFinandFishMawinBroth...
详情