百岁杨苡:“我觉得 《呼啸山庄》比《简·爱》好”
杨苡于上世纪50年代翻译了艾米莉·勃朗特的文学名著《呼啸山庄》,小说这个译名便是由她首创。“当年翻这本书时,窗外乒乒乓乓刮大风,我就嘴里wutheringheights、wutheringheights念着玩儿,想到了‘呼啸山庄’这个名字。我告诉你呀,这就是种玩法,我一直觉得翻译就是好玩。现在看电视,有些词我老觉得怎么这样翻,fans别...
澳洲两华裔“学霸”英文名相同 澳媒细述异同(图)
据悉,根据这篇名为《当RichardYan遇上RichardYan:脑力上的双生子》的文章,颜锐晨(RichardRuichenYan,音译)来自桑伯里,就读于诺斯科特高中;言勇新(RichardYongxinYan)来自格伦维沃利,就读于苏格兰学院。他们除了英文名一样外,在学业上也同样都位于顶尖位置。据报道,15日,颜锐晨获悉自己的澳洲高等教育入学排名(...
诞生了172位院士、100多位人文大师,西南联大为什么能创造奇迹
我们给纪录电影《九零后》取了一个英文名,叫作“OneDayWhenWeWereYoung(当我们年轻时)”。那是拍摄杨苡先生时给我的灵感。杨苡先生今年102岁了,她是《呼啸山庄》的译者。2019年11月,我们来到她在南京的家里拍摄。那天非常冷,中午拍摄完后,她在里屋休息。我走进去时,她正盘腿坐在床上,耳朵里插着耳机。
西南联大的故事,为什么值得年轻人去看?
如今,由徐蓓执导、讲述西南联大学子故事的纪录电影《九零后》就以“Onedaywhenwewereyoung”作为影片的英文名。这部即将上映的影片拍摄了包括杨振宁、许渊冲、潘际銮、杨苡、王希季、马识途在内的16位平均年龄超过96岁的西南联大学子。对他们来说,西南联大不是尘封的历史,而是鲜活如初的青春记忆。电影《九...
王欣婷:在写作中找到真正的自己
《远行的少年》,王欣婷著,接力出版社2020年8月出版作者:张贵勇本文经「原本」
撷落叶、藏熟果,快抓住秋天最后的尾巴 | 物候观察
欧洲七叶树的英文名:horsechestnuttree,直译为“马栗”(www.e993.com)2024年11月21日。“马”在这里是“强有力”的意思,是指它的种子坚硬难以食用。马栗种子也是欧洲儿童的秋日玩具,他们会用马栗玩conkers(康克戏:以马栗种子相互敲击的游戏)。打开网易新闻查看精彩图片打开网易新闻查看精彩图片...
欢城里头的珍珠饭店的老板娘塞宁
英文名:JuliaLau出生日期:11月9日血型:o语言:中文,英语,一点德语喜欢的电影:《红》、《东京日和》、《天使爱美丽》喜欢的作家:废名喜欢的书:《呼啸山庄》与妖精嘴对嘴后潜伏了两年的塞宁,近日有带着自己的新书《珍珠饭店》,在广大的媒体的朋友面前过了一把当“老板娘”的隐。她热爱写作,喜欢用自...