文化入侵?汉语中已经掺杂海量日语,可怕的是,我们没有一点感觉
再来看学术领域,“文学”、“美学”、“心理学”、“社会学”等学科名称,都是日语借词。我国来自日本的基本术语不仅如此,很多学术术语也来自日语,比如“主观”、“客观”、“抽象”、“具体”等,都是日本学者为了翻译西方哲学概念而创造的。在商业领域,日语借词的影响同样深远。“企业”、“股份”、“预算”、...
更简化的“二简字”为何仅九年就被废?外形像日文,失去汉字精髓
甚至,为了减少一个字的使用,专家们采用“同音原则”,一字多用。如将“摺”简化作“折”,并在一旁注释说:“在折和摺这两个字的意义混淆的时候,摺仍然用摺。这样一字多用的规则出台后,让人更加摸不着头脑了,到底该用二简字还是繁体字,大部分人都弄不清楚。汉字是用来表形达意、便于交流的文字,其存在...
文化入侵?汉语中已经掺杂海量日语,可怕的是,很多人没意识到
再来看学术领域,“文学”、“美学”、“心理学”、“社会学”等学科名称,都是日语借词。我国来自日本的基本术语不仅如此,很多学术术语也来自日语,比如“主观”、“客观”、“抽象”、“具体”等,都是日本学者为了翻译西方哲学概念而创造的。在商业领域,日语借词的影响同样深远。“企业”、“股份”、“预算”、...
为什么日本的炸鸡叫「唐扬」?开动前,5个必学的日本料理汉字课
因为日语里,炸物称为「扬物」,「扬げ」这一个字就是炸的意思。而「唐」一字据说是源於中国,因为江户时代日本从中国引进的料理中,当时就有「唐扬」一词,推测这种料理方式是源自於中国。「唐扬」意思变成炸鸡,其实与二战有关。因为战争食物短缺,当时日本大量盖了养鸡场,炸鸡料理也变得普及,渐渐地「唐扬」就变成炸...
没有什么是安全无虞的 | 星期天文学·默音
默音,小说作者,日本文学译者。已出版小说《甲马》《星在深渊中》《一字六十春》等。译有《真幌站前多田便利屋》《京都的正常体温》《青梅竹马》《日日杂记》等。镰仓雨日(节选)妹妹从微信发了条语音过来:“听说太后要去你那儿?”我意外地打字回复道:“没听说啊。她自己来吗,不是说老人出国得有人陪吗?”...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
不过,这次寻访还是有一定收获的(www.e993.com)2024年11月16日。笔者在查阅故居的一个编号为M06、名为“红楼梦相关研究资料”的档案袋时,发现里面有与佐藤夫人寄赠资料相关的一些线索。《红楼梦新解:一部性别认同障碍者的乌托邦小说》首先,档案袋里有一封九州大学合山究教授写给当时的馆长杨秋明的日文信件。
马力欧变雄雄,游戏角色名如果“意译”会是什么画风?
说明:Vance来自英语里的fen,意思是“住在沼泽地”附近的人,译作“泽”。Alyx是一个女名,由Alexander转化而来,在希腊语里是“防御者”的意思。山姆·布里吉斯(SamBridges):桥天听游戏:《死亡搁浅》说明:Bridges很明显就是“桥”了。Sam是Samuel的简写,在希伯来语里是“神听到了”的意思。
《共产党宣言》日文版的诞生
《共产党宣言》的日文翻译第一版是由著名的社会主义者幸德秋水和堺利彦完成。幸德秋水于1911年因“大逆事件”被杀害。堺利彦是1922年成立的日本共产党主要的创始人之一,并担任首任委员长。他曾于1931年回顾了《共产党宣言》日译本的诞生经过。在20世纪初,由于日本社会主义者频繁活动,工人运动此起彼伏,政府当局...
不懂日文居然称霸东洋?解密邓丽君走红真相
邓丽君在日本的出道以一曲少女甜美风的《不论今宵或明天》开始,未料头炮没打响,只拿到了排行榜的24名,唱片公司所有人都很郁闷,原因到底是什么?是日文不地道?是谎报年龄、设定主打十几岁的年轻族群歌迷是个错误?最后决定改变方向,从甜美流行曲风转向悠长婉转多变的演歌路线。
5种日本特有的文字符号!日文中的正确含义、读音大公开
另外一个例子是许多外国观光客都会到访的酒酒井OUTLET,其商场名称中的「酒酒井」的日文即是「酒々井」,但这个读法则是少数不是重复前一字读音的例外,读法为「しすい(shisui)」。此外像是人名也会使用到「々」,例如知名的日本演员佐佐木希的姓氏即为「佐々木(ささき/sasaki)」。还有日本的四字成语若是出现叠字...