英国汉学家弗莱彻:让唐诗走向英语世界
弗莱彻(W.J.B.Fletcher,1879—1933年)是英国著名汉学家,也是一名杰出的外交官,在中国工作并生活了20余年,积极致力于中西文化交流,尤其在唐诗译介和传播方面作出了开创性贡献。他的代表译作《英译唐诗选集》以及《英译唐诗选续集》于1918年和1919年出版,堪称唐诗走向英语世界的里程碑。喜爱唐诗,认同中国传统...
东西问·汉学家丨汉学家罗一人:《易经》如何为拉美民众的现代生活...
罗一人(PabloRodriguezDuran),哥伦比亚汉学家、翻译家和研究员,长期致力于中国哲学、语言以及中医研究。本科毕业于墨西哥自由法学院,硕士毕业于墨西哥学院亚非研究中心,获得汉学硕士学位。曾任中国外文局外聘专家,曾在哥伦比亚塔德奥大学讲授中国相关课程。译著有《孙子兵法》《汉魏六朝诗与诗意画》《青鸟故事集》《云中...
国际著名汉学家安乐哲教授访问南开
南开新闻网讯(通讯员郑随心)12月18日,国际著名汉学家、北京大学哲学系教授、南开大学“全球老学”研究中心顾问RogerT.Ames(安乐哲)及其夫人BonnieY.Ames应邀到访南开大学。校党委常务副书记杨克欣会见了客人。杨克欣对安乐哲夫妇的来访表示欢迎,并介绍了南开大学在学科建设、国际交流等方面的情况。杨克欣表示,...
东西问·汉学家丨“洋夫子”孟巍隆:怎样向国际“摆渡”中华文化?
孟巍隆,英文名BenjaminHammer,博士,山东大学儒学高等研究院副教授、硕士生导师,《文史哲》国际版执行主编。主要研究方向为先秦两汉经学、子学,古文献整理,西方汉学研究,东西方文化比较。
拉脱维亚著名外交家、资深汉学家贝德高:我和中国有着不解之缘
拉脱维亚位于波罗的海东岸,北与爱沙尼亚,南与立陶宛接壤,是“波罗的海三国”之一。现年85岁的贝德高是拉脱维亚著名外交家、汉学家和中文教育泰斗。几年前,贝德高先生根据自己的经历,在拉脱维亚出版了《我的中国日记》一书。他在书中写道:“我与中国有着不解之缘。”...
东西问·汉学家丨郝清新:从稀缺到普及,中文教育在匈牙利
罗兰大学是匈牙利首批汉学家“摇篮”匈牙利的中文教育可以追溯到1923年(www.e993.com)2024年10月21日。当时,著名突厥学家维莫斯·普罗勒(VilmosPr??hle)教授在罗兰大学成立了东亚系,教授日语和中文。到1943年,有“匈牙利汉学之父”之称的李盖提(LajosLigeti)接替了维莫斯·普罗勒教授的工作。作为法国著名汉学家保罗·伯希和(PaulPelliot)的...
和汉学家面对面丨2024BIBF世界阅读季活动一览表
意大利汉学家、翻译家穆凤玲(OlgaMigunova)俄罗斯汉学家、翻译家宋晨希(主持人)作家、书评人、译者活动报名(免费)中国文学在海外的译介与传播——麦家作品国际学术研讨会麦家先生是当代著名小说家、编剧。他的作品想象奇异,独具创新,人物内心幽暗神秘,故事传奇曲折,充满悬念。小说《暗算》获第七届茅盾文...
世界汉学家看中国·闽韵书香系列推介活动举办-国际在线
世界汉学家看中国·闽韵书香系列推介活动举办6月23日至26日,海峡出版发行集团联合中国图书进出口(集团)有限公司在福州、南平两地举办世界汉学家看中国·闽韵书香系列推介活动。活动邀请来自俄罗斯、法国、德国、意大利、冰岛、埃及等国的汉学家来闽参访,他们均是第十七届中华图书特殊贡献奖的获得者,长期关注中国发...
世界的汉学家与艺术家,在良渚读懂中国
“能来参加‘良渚论坛’,对我们汉学家来说是一个非常难得的机会,因为到这里可以了解真正的中国,了解5000年的良渚文明,加深两国人民的友谊。”格鲁吉亚汉学家、巴统国立大学汉语教师大卫·安德古拉泽第一次来到良渚,作为一名汉语教师,他致力于让格鲁吉亚学生了解真正的中国,让他们了解和爱上中国文化。“浙江始终...
东西问·汉学家丨美国汉学家安乐哲:让世界听到“中国哲学”的声音
安乐哲(RogerT.Ames),1947年生于加拿大多伦多,是世界著名中西比较哲学家、汉学家与中国哲学典籍翻译家。现任北京大学人文讲席教授、北京外国语大学中华文化国际传播研究院外籍首席专家、世界儒学文化研究联合会会长、国际儒学联合会副会长,美国夏威夷大学哲学系荣休教授。他先后翻译了《孙子兵法》《论语》《道德经》等...