海外考古大家访谈|雷德侯:研究东亚文化艺术的德国汉学家
雷德侯(LotharLedderose),德国海德堡大学东亚艺术史系教授,世界上最有影响力的汉学家和东亚艺术史学家之一。1942年7月出生于德国慕尼黑。1961-1969年在科隆、波恩、巴黎、台北、海德堡等地学习东亚艺术、欧洲艺术、汉学、日本学;1969年以论文《清代的篆刻》获海德堡大学哲学院系东亚艺术史专业博士;1969-1971年,先后...
作家、翻译家聂华苓去世,享年99岁
作家、翻译家聂华苓去世,享年99岁著名美籍华裔作家聂华苓于2024年10月21日在美国爱荷华家中逝世,享年99岁。消息来源为聂华苓的次女王晓蓝。聂华苓,1925年生于武汉,1949年与家人逃到台湾,因编辑《自由中国》受白色恐怖牵连,后赴美与丈夫PaulEngle创办影响力庞大的爱荷华大学“国际写作计划”。通过他们的“国际写作...
携手共译未来,凤凰出版传媒集团与德国翻译基金会签署互译合作备忘录
译林社对德国的关注更是由来已久,在国内率先引进了诺贝尔文学奖获得者君特·格拉斯、埃尔弗里德·耶利内克、托马斯·曼,德国当代重要哲学家哈贝马斯、社会学家卡尔·曼海姆、历史学家塞巴斯蒂安哈夫纳等人的著作,并翻译出版畅销书《朗读者》。回顾过去五年,包括译林社在内的凤凰集团旗下各出版社对德国共引进图书53种,版...
中德双向翻译工作坊在南京开幕,共叙文化交流新篇章
译林出版社对德国的关注也由来已久,在国内率先引进了诺贝尔文学奖获得者君特·格拉斯、埃尔弗里德·耶利内克、托马斯·曼,德国当代重要哲学家哈贝马斯、社会学家卡尔·曼海姆、历史学家塞巴斯蒂安??哈夫纳等人的著作,翻译出版畅销书《朗读者》。现场,翻译工作坊中方召集人、北京大学德国研究中心主任黄燎宇教授回顾中国翻译...
德国汉学家卫礼贤:“中国在西方的精神使者”
卫礼贤的这种方法体现了他对翻译工作的严谨态度和对原作深深的尊重。卫礼贤的《易经》德译本在德国乃至整个西方世界产生了深远的影响,至今仍被认为是《易经》在西方的经典版本。与卫礼贤同时代的瑞士著名心理学家荣格(CarlGustavJung)曾这样说,“卫礼贤最大的成就就是《易经》的翻译和评注”“是卫礼贤成功地...
德国知名汉学家顾彬:“我把全部的爱奉献给了中国文学”
参考消息网12月7日报道(文/王自强于潜陈剑许舜达)沃尔夫冈·顾彬是德国知名汉学家、翻译家和作家,海外中国文学与文化研究的权威,对中国文化传播和中德文化交流做出突出贡献(www.e993.com)2024年10月25日。参考消息记者近期对顾彬进行了专访,了解他的学术历程以及他对中国文化、中德关系的看法。“中文为我打开一扇门”顾彬出生于1945年,自...
土耳其汉学家建议进一步加强汉学研究书籍与史料的翻译与传播 |...
土耳其伊斯坦布尔大学中文系主任阿尤布·撒勒塔史(在全体大会上发言指出,1937年至1948年期间在土耳其安卡拉大学从事汉学研究的德国汉学家沃尔夫拉姆·艾伯哈曾表示:“要理解东方文明,我们首先应当理解中华文明。”为了推动开展更系统的中国研究,形成科学的、正确的研究方法,未来还需进一步加强汉学研究书籍与史料的翻译与传播...
缝合断裂的家国记忆,德国作家燕妮·埃彭贝克获2024国际布克奖
21世纪的许多德国作家都将历史的目光投向了上一个世纪,并通过个人或家族史的叙事来聚焦这种目光。在这方面,无人比埃彭贝克做得更好。她出生于1967年的东德,母亲从事阿拉伯语翻译,父亲是物理学家、哲学家和作家,她的祖父和祖母都从事文化相关的工作,从苏联返回东德,参与了东德的文化重建。1990年德国统一时,她刚刚成年...
西安翻译学院:打造民办高校样板 助力学子逐梦腾飞
办学之初,老院长常常舍小家顾大家,依靠租赁校舍的方式开始了民办教育的艰苦创业之路。亲自检查早读、宿舍、饭堂等情况,与同学们亲切交谈,询问同学们的学习生活情况并认真听取同学们的意见建议,与学生同频共振。2000级校友廖毅,曾就读于西安翻译学院国际关系学院英语系,现任香港全利集团总经理。转眼间,曾经那个对未来充...
西北工业大学外国语学院非全日制翻译硕士研究生报考信息
此外,学院与美国、英国、澳大利亚、瑞典、德国、希腊等多个国家的教育或研究机构在人才培养、教师互访、科研协作等方面建立了交流与合作关系。MTI教育中心简介西北工业大学翻译硕士专业学位点于2010年获批,2011年开始招生,设英语笔译和英语口译专业,招收全日制和非全日制两种类型的研究生,累计培养11届毕业生203人。MTI教...