中国作家残雪排名第一,霉霉榜上有名,诺贝尔文学奖赔率榜靠谱吗
排名第三的是加拿大作家安妮·卡森。卡森不仅写诗,著文,还是一位翻译家,代表作有《爱欲这苦甜》《玻璃、讽刺和神》《红色自传:诗体小说》等,而她的本职工作则是从事古典文学研究和教学。而一直以来被视为诺奖热门人选的托马斯·品钦、村上春树分别位列第六和第九。品钦作为美国后现代主义文学的代表作家,写作...
文学“出海”对话世界
意大利汉学家、翻译家李莎翻译过很多中国当代文学作品,如莫言的《檀香刑》《生死疲劳》《蛙》、刘震云的《一句顶一万句》《一日三秋》、李洱的《花腔》等。李莎表示,当代中国优秀的作家太多了,而翻译工作也有一定难度,李洱的《花腔》她用了十年翻译,最难的则是莫言的《檀香刑》。李莎特意提到自己喜欢中国作家阿来,“...
2024中国翻译协会年会开幕
由中国翻译协会、中国外文局翻译院、湖南师范大学主办的2024中国翻译协会年会30日在湖南长沙开幕。本次年会以“推动文明交流互鉴:译界的责任”为主题,会上表彰了中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”获得者,以及“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号获得者,并发布《2024中国翻译行业发...
记忆|翻译家柳鸣九驾鹤西去,活得实在、活得真实是他人生的真谛
1953年,柳鸣九以第一志愿考取了北大西语系,修习法语。毕业后,他进入文学研究所,参与蔡仪先生主持的《古典文艺理论译丛》。“译丛”以翻译介绍西方的古典文艺理论为己任,在当时的学术背景下足够先锋,大大开拓了他的眼界和思维。在北大求学“我不是把萨特引入中国的第一人,而是挺身而出为萨特讲公道话的第一人...
翻译家柳鸣九驾鹤西去,活得实在、活得真实是他人生的真谛
“柳先生是我最敬重的学者之一。敬重他,是因为在他身上我见到了朴素的存在与求真的勇气,因为他身上闪烁着‘真’的光芒。”翻译家、南京大学教授许钧曾如此表达对柳鸣九的敬重。“真”的确是柳鸣九身上最可贵的品质之一。他钦佩并仰慕两本书,一是卢梭的《忏悔录》,二是萨特的《文字生涯》,原因很简单,就是...
北京语言大学怎么样?属于什么档次,排名口碑好不好?
建立汉学与中国学研究所、一带一路研究院等科研机构;持续开办《汉学研究》《汉风》等学术期刊;承担“中外汉学家翻译家人才数据库暨中国文化译研网”国家工程与“亚洲经典著作互译计划”项目等工程、项目;出版了“汉学研究”等系列丛书;建立了国际汉学研究、中国文化译研网等网络平台……为讲好中国故事,传播好中国...
资深翻译家薛范逝世,曾翻译《莫斯科郊外的晚上》等外国歌曲
据上海文联消息,上海市文联荣誉委员,中国翻译协会、中国作家协会、中国音乐家协会、上海市作家协会、上海翻译家协会、上海音乐家协会会员薛范,因病医治无效,于2022年9月2日21时31分在上海交通大学医学院附属第九人民医院逝世,享年88岁。薛范图片来源:微信公众号上海文联...
资深法语翻译家吴岳添:悠悠岁月 译海无涯
资深法语翻译家吴岳添:悠悠岁月译海无涯中国网4月3日讯(记者张平平)“翻译是非常艰苦的劳动,要有甘坐冷板凳,十年磨一剑的决心和毅力。不经一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。不仅翻译如此,人的一生也是如此”,中国社会科学院外文所研究员、湘潭大学外国语学院特聘教授、博士生导师吴岳添先生在接受中国网专访时如此感慨...
雷颐×陈子善×袁筱一:李青崖,被遗忘的翻译家
李青崖不只是一位翻译家活动中,陈子善主要分享了李青崖在文学史上的地位和他的翻译轨迹。五四新文学运动中,有一个重要的文学社团“文学研究会”,它的创立是中国新文学运动的里程碑。文学研究会最初的会员名单上,排名第三位的是周作人,他起草了文学研究会的宣言。第六位是叶圣陶,第九位是沈德鸿(也就是茅盾),...
记忆 翻译家柳鸣九驾鹤西去,活得实在、活得真实是他人生的真谛
记忆翻译家柳鸣九驾鹤西去,活得实在、活得真实是他人生的真谛,译本,翻译家,文学史,柳鸣九,艺术家,科学家,阿尔贝·加缪,诺贝尔文学奖