世界读书日献礼:有道词典笔携DK、中信举办“寻找小小翻译家”活动
接着,由中信出版社特别邀请的《DK无与伦比的地球》一书原著的官方翻译家、中国地质科学院地质研究所副研究员、构造地质学博士董汉文老师为孩子们带来精彩的地理知识分享。董老师用简洁生动的语言,介绍了地球的形成、内部结构和地球上的奇特地貌。他通过耐心地讲解和丰富的地貌图片,让孩子们直观感受到地球的奥秘。随着...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:每年翻译一本书,一生都在记恨哥哥
从2010年开始,金晓宇平均每年都会翻译两本外文书籍。他的天赋,也在翻译外文书籍的过程中,得到了完全的发掘,因为翻译的内容太优秀了,曹美藻的同学还曾打来电话,激动地告诉她:“你的儿子是一个天才!”因为翻译的原因,有了事情做,金晓宇的精神状态,也开始逐渐好了起来。金性勇在回忆中提到,那是他们一家难得的...
“翻译文化终身成就奖”获得者王复:把伟大的中华文明讲给阿拉伯人...
王复生于1945年,毕业于北京大学东方语言文学系阿拉伯语专业,怀揣一颗“翻译中国”的梦想,长期从事阿拉伯语的对外宣传、中阿互译工作,在外宣翻译和文学翻译领域都颇有造诣,为中国和阿拉伯世界的文化交流和民心相通作出了巨大贡献。获奖之际,王复老师应邀为我中心撰文,回顾了自己致力于翻译互鉴中阿文化的生涯。从1964年进...
被遗忘的“天才儿子”金晓宇:年年翻译一本书,终生记恨兄长
自2010年以来,金晓宇每年平均翻译两本外文书籍。在翻译外文书籍的过程中,他的天赋得到了充分的展现。由于翻译作品极其出色,曹美藻的一位同学曾激动地打电话告诉她:“你的儿子是个天才!”由于从事翻译工作,金晓宇的精神状态也逐渐开始好转。金性勇在回忆时提及,那段时光对他们一家而言是极其珍贵而幸福的。然而...
用书籍架起沟通世界桥梁-外文出版社的60个春秋
新华社北京9月28日电(记者华春雨)使用43种文字、翻译出版3万余种图书、共计印刷4亿多册、读者遍布世界近200个国家和地区……28日,中国外文局的重要成员单位、我国主要的对外出版机构--外文出版社迎来60岁生日。60年中,外文出版社秉持“用外文说明中国,以图书沟通世界”的出版理念,努力践行“向世界说明中国”...
书籍译者是否得有资质?
再后来,我开始留心“翻译”的事儿,偶或会把不同版本拿来比较一下,原来还真是如此:很大程度上不是外文表述晦暗,而是译者文化素养太差之过(www.e993.com)2024年11月25日。比如夏目漱石的《旅宿》(草枕),第一次看的时候就读不下去,后来拿到了丰子恺译本,不仅顺畅舒心地翻阅到了最后一页,而且还有点儿“心领神会”的愉悦。这是文学书籍,反观哲...
资讯有故事|德国翻译家李博瀚:搭建文化沟通的桥梁
从2011年开始,李博瀚以自由译者身份参与了中国外文出版社图书翻译项目,曾参与《习近平谈治国理政》第一、二、三卷及其他重要图书德文版的翻译改稿工作。从2022年起,他担任中国外文出版社德文部全职改稿专家,参与了《习近平谈治国理政》第四卷及《中国共产党的历史使命与行动价值》等图书的翻译改稿工作。在翻译过程...
著名翻译家杨苡逝世
她的哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是北京师范大学中文系古典文学教授,姐夫罗沛霖为中国科学院院士、中国工程院院士。杨苡先后就读于天津中西女校、西南联大外文系、国立中央大学外文系,曾任职南京国立编译馆翻译馆、南京师范学院外语系。杨苡是第一个将艾米莉·勃朗特的《WUTHERINGHEIGHTS》以《呼啸山庄》之名介绍给...
翻译家,一个正在消失的群体
然而,正如上文所言,一个翻译家能做的,远不仅仅是翻译工作。译者与作者的关系好比导演和编剧——最好的翻译,就如最好的导演一样,只是利用了“原本作者的材质”,重新创造一个即符合原作要求,又符合当下文字语境的新产品。比如,张卜天老师翻译一本书时,从来不是马上按顺序逐字、逐句、逐段翻译,而是先从整体上精准...
【海上记忆】矗立北外滩的雷士德工学院,翻译家任溶溶和草婴都是校友
2022年9月22日,刚刚庆祝了百岁的任根鎏去世——他更为人熟悉的是他的笔名“任溶溶”。这位著名出版家、作家、翻译家一生翻译了《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典,总字数逾千万,同时也是新中国儿童文学创作的先驱。也正是在这个9月,少年任根鎏曾就读过的雷士德工学院即将修缮完毕。据媒体介绍,未来这...