人工智能时代再审视翻译追求:中文译著的喜与忧
“新水”滔滔:翻译出版业欣欣向荣20世纪80年代起,中国曾经出版过三套外国文学经典译丛,分别是人民文学出版社的“世界文学名著文库”、上海译文出版社的“译文名著文库”和译林出版社的“经典译林”,仅这三套书就有近300部。这些汉译世界名著影响深远,成为一代人“放眼看世界”的起点。“我年少时也是看这些书长大...
2024出版品牌影响力大会:小而美占多数,人文社科赛道最“卷”
广西师范大学出版社集团党委书记、董事长黄轩庄在主题演讲中介绍,广西师范大学出版社(以下简称“广西师大社”)品牌建设和发展从上世纪90年代初起步,至今经历了三个阶段,在此过程中有一个理念贯穿始终,那就是坚持以内涵提升推动品牌发展,在这一理念的指引下,广西师大社实现了从单一的丛书类品牌向出版品牌、从出版...
上海大力推动图书版权输出
《构式语法研究(上卷):理论思索》韩语版由韩国知名学术类出版社亦乐出版社出版。“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海市版权局创设,旨在以发现和协助有能力、有热情的国外人士翻译优秀作品为突破口,通过重点支持外籍或长期在国外学习、工作、生活的译者译介中国作品,促进更多优秀作品在世界范围内的出版、...
中国网一起读书吧第1期 | 给你一个最好的莎士比亚
我在出版社当编辑,而且第一套《莎士比亚全集》是我们社1978年推出的(人民文学出版社),后面的版本参考了这个东西。虽然你占着这么好的位置,但要想编莎士比亚的书在当时轮不着我,因为有很多老编辑的学问比我更大。到1991年,我在出版社待了十多年,看了莎士比亚一些比较很有名的剧本,如《哈姆雷特》、《李尔王》、...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
在中国诗歌的翻译实践方面,柯夏智成果斐然。2012年,他翻译的西川诗集Notes on the Mosquito(《蚊子志》)由美国新方向出版社出版,该书获得2013年Lucien Stryk亚洲文艺翻译大奖并被美国最佳翻译书籍大奖提名。2018年,他翻译出版了芒克的诗集October Dedications(《十月献诗》),2021年又推出多多的诗集Words As ...
北京大学出版社27个项目入选中华学术外译项目,位居全国大学社第一!
北京大学出版社将推动中国优质学术著作的高质量外译作为“走出去”工作的重点,与国内学界、翻译界通力合作,整合国际学术出版资源,精选各学科领域最具代表性的优秀学术成果,翻译成多种文本,借助国际知名学术出版机构的出版资源和发行渠道,在海外出版与传播(www.e993.com)2024年11月25日。国家社科基金中华学术外译项目设立至今,北京大学出版社共获立项...
中国教育新闻网2023年度“影响教师的100本书”揭晓
《做中国教育的建设者——新教育实验二十年》朱永新著华东师范大学出版社2023年5月出版推荐语:朱永新教授发起和引领的新教育实验是改革开放以来中国基础教育最重要的实验之一,这场实验建构起了独具中国特色、基于科学和理性的逻辑体系。新教育实验坚持以执着坚守的理想主义、深入现场的田野意识、共同生活的合作态...
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
在中国当代诗歌的翻译实践方面,柯夏智成果斐然。2012年,他翻译的西川诗集NotesontheMosquito(《蚊子志》)由美国新方向出版社出版,该书获得2013年LucienStryk亚洲文艺翻译大奖并被美国最佳翻译书籍大奖提名。2018年,他翻译出版了芒克的诗集OctoberDedication(《十月献诗》),2021年又推出多多的诗集WordsAsGrain(...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
坚定文化自信 建设中华民族现代文明丨汉译世界学术名著出版至一千...
商务印书馆是我国历史最为悠久的现代出版机构,它的创立标志着中国现代出版业的开端,出版的图书影响了几代国人。据商务印书馆执行董事、党委书记顾青介绍,“汉译世界学术名著”丛书堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。丛书收录的均为一个时代、一个民族、一个国家学术史和思想史上具有里程碑意义...