...换成“我去”?一副教授翻译名著被指抄袭 涉事出版社、高校回应
8月29日,一名为“绝版好书”的个人公众号发布题为《我去!广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容...
副教授翻译名著涉嫌抄袭,如何看待翻译界的“顽疾”?
事件的起因是一篇针对广西师范大学出版社出品的文章,声称该书在翻译上几乎完全照搬了知名翻译家朱生豪的旧译版本,且仅通过一些简单的词汇替换进行了“修改”。此事引发了人们对翻译质量和学术诚信的深思,翻译界的抄袭问题究竟有多严重?根据该出版社的回应,事件确实反映了翻译质量的严重欠缺,并表示在收到读者举报后已采...
[北京日报]2024北京文化论坛“文化赋能”平行论坛精彩纷呈
吉来翻译的中国古典著作和现当代文学作品,在土耳其读者中引起了强烈反响,其中,老舍的《猫城记》在短短两年内重印了6次,引起了广泛的社会反响。“这充分说明优秀文学作品跨越文化界限、触动人心的力量。”吉来认为,提高翻译质量是确保中国文学“出海”成功的关键,通过与国外出版社、学术机构、文化团体的合作,将为中国文学...
做好童书的共同策划和多语种同步出版——第四届中国-东盟少儿出版...
斯里兰卡海王星出版社社长丹尼斯·库拉顿加,接力出版社资深社长黄俭,越南芝文化股份公司总经理阮丽芝,南京师范大学文学院教授、2024年国际安徒生奖评委谈凤霞,马来西亚红蜻蜓出版公司社长许友彬,湖南少年儿童出版社社长刘星保,柬埔寨国家出版与发行社社长松可·瑞西进行了深入研讨。
中外出版专家齐聚北京,共谋高质量出版与文明交流互鉴新篇章
白雪总编辑表示,吉尔吉斯斯坦人文出版社是“中吉(尔吉斯斯坦)经典著作互译计划”的出版方之一,这次在人大出版社的BIBF展台发布了新书,感触良多。她提出高质量出版要尤其重视翻译,特别是中国的文言文,翻译困难较大,希望吉尔吉斯斯坦的译者有机会来到中国学习,提高翻译技能,更加准确地传播中国文明。梅斯巴胡丁艾哈迈德总监非...
...典型案例与国际化人才名单出炉 杨政:天地出版社的“走出去”之路
《悬崖村》《我用一生爱中国》堪称天地社这类主题出版物的代表,也是讲好中国故事的生动范例,具有极高的国际传播价值(www.e993.com)2024年9月23日。《悬崖村》自出版以来,已陆续输出俄文、阿拉伯文、乌尔都文、英文、西班牙文、罗马尼亚文、僧伽罗文等多个文种的翻译出版权,输出范围覆盖俄罗斯、巴基斯坦、沙特阿拉伯、黎巴嫩、阿联酋、罗马尼亚等“一...
探照灯好书10月十大人文社科翻译佳作发布
我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品。以下是2023年10月十大人文社科翻译好书,排名不分先后。感谢这些作品的作者、译者、责编以及出品和出版机构。翻译|人文社科|非虚构《柠檬树:一个阿拉伯人、一个犹太人和一个中东心底的故事》...
展商播报丨企鹅出版、费顿出版社、DK等
UsbornePublishing是一家家族运营的出版社,只专注于出版童书,现在是英国排名第一的独立童书出版社。Thame&HudsonUK/HK泰晤士—哈得逊出版社,英国著名出版社,1949年由犹太人沃尔达·纽拉斯创办,社名取自流经伦敦和纽约的河流。该社专门出版高质量的美术、考古、建筑、历史、音乐、社会、摄影等精装版图书,有...
实现版权输出,这11家出版机构积累了哪些实操经验?
王泳波江苏凤凰少年儿童出版社社长江苏凤凰少年儿童出版社(以下简称“苏少社”)以全球市场为目标,坚持抓原创、促精品,做好版权贸易的服务、开发、维护和推广,让版权“走出去”持续保持高质量发展。2019年,苏少社版权输出54种,引进78种。2023年,版权输出65种,输出以“一带一路”国家为主,版权引进39种。相...
百道网发布图书影响力数据报告:原创图书优势明显
由各个分类市场排名第一的出版机构的分值构成可以看到,政治类的TOP1出版社(即人民出版社)影响力指数可达1413.5,因为重要的政治读物出版发行,都将通过人民日报等最权威的媒体发新闻稿,同时各级媒体都会转发。其次是小说类、社会科学类、历史类,这几类排名第一的出版社的影响力指数都达到700以上,小说类甚至接近1000。