学校出版社首次获得国家重点外译项目“丝路书香工程”立项资助
“丝路书香工程”是中国新闻出版业进入国家“一带一路”倡议的重大项目,旨在支持我国出版单位向“一带一路”共建国家输出中国优秀图书,推动体现国家意志、代表国家水准、传承中华文明、反映时代风貌、适于国际传播的优秀图书在“一带一路”沿线国家的翻译出版,以书为媒,充分发挥新闻出版在“一带一路”建设中的独特作用。
211大学副教授翻译名著涉嫌抄袭?校方和出版社回应
广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,这样的用词放在名著中并不恰当。同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。文章...
北京大学出版社27个项目入选中华学术外译项目,位居全国大学社第一!
国家社科基金中华学术外译项目设立至今,北京大学出版社共获立项129项,涉及13个文种,位列大学出版社之首。北京大学出版社也高度重视中华学术外译项目的结项工作,积极推动项目的高质量发展,曾有多部外译作品获得国内外重要奖项:《启蒙如何起死回生》韩文版——2012年中华学术外译项目《生态移民政策与地方政府实践...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
以下是2024年8月入围人文社科翻译好书,排名不分先后。感谢这些作品的作者、译者、责编以及出品和出版机构。支持媒体:腾讯新闻、《新晨》杂志翻译|人文社科|历史经济学《繁荣与衰退:中国市场经济(1000—1500)》刘光临著李春圆译社会科学文献出版社·甲骨文2024年7月提名评委:唐山内容简介:刘光临,...
中国文化如何走出去——基于翻译和传播的视角
这是因为国内大型出版社翻译力量比较雄厚,而国外出版社最了解当地读者的接受习惯和市场需求。中外出版机构合作翻译中国文化文学经典作品,能在最大程度确保译文准确性的同时,又让译文在国外更有传播力。以《千字文》的外译为例,早在18世纪,《千字文》就被外国传教士翻译到西方,到甲午战争前,平均每10年就有一个...
关于河南大学出版社2023年中华学术外译项目招募项目主持人的通知
现主要面向高校和科研机构相关外语专业、翻译专业以及人文社会科学专业教师和科研人员,公开招募英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等语种联合申报项目主持人(www.e993.com)2024年11月25日。《宋代东京研究》中文版书名:宋代东京研究作者:周宝珠著字数:550千字出版单位:河南大学出版社...
全球首发!瑞金医院这本科普书,火到国外了
当地时间10月16日上午,由上海交通大学医学院附属瑞金医院程林研究员著、加拿大自然科学出版社翻译出版的《细胞简史》(英文版)新书发布会暨法文版签约仪式在第76届法兰克福书展圆满举办。程林介绍说,《细胞简史》通过一个个科学家的小故事,展现了细胞的发现历程,揭示了细胞内部多种细胞器被逐步揭开的秘密,同时还深入探...
书讯|贵州人民出版社图书入围“探照灯好书”8月人文社科翻译佳作
近日,贵州人民出版社出版的《帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流:1832—1914》入围“探照灯好书”2024年8月人文社科翻译佳作。“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本...
2024出版品牌影响力大会:小而美占多数,人文社科赛道最“卷”
中国出版集团公司原总裁、韬奋基金会原理事长、中国版协全民阅读工作委员会主任聂震宁致辞“广西出版业有好书,广西出版人比较活跃”,中国出版集团公司原总裁、韬奋基金会原理事长、中国版协全民阅读工作委员会主任聂震宁在致辞中称赞广西出版传媒集团与百道网共同举办此次出版品牌影响力大会,对于推动全行业重视出版品牌...
周敏康:为西班牙语读者打开了解中国之窗
周敏康:为西班牙语读者打开了解中国之窗(海客话中国)周敏康是西班牙巴塞罗那自治大学翻译暨东亚研究学院教授、博导,也是巴塞罗那孔子学院基金会外方院长。他所创办的西班牙莫纳出版社翻译出版了众多中国作品,打造的多个译介图书系列在海内外影响广泛,曾入选国家新闻出版总署的“经典中国国际出版工程”,并获得中国外文局颁发...