百万奖金 面向全国!天e网络文学大赛启动
中国作协网络文学中心主任何弘和澳门科技大学博士杨阿里、浙江省网络作家协会常务副主席夏烈、上海网协主席刘炜(笔名血红)、江苏省网协主席陈彬(笔名跳舞)、广东省作家协会副主席林俊敏(笔名阿菩)、浙江省网协副主席陈徐(笔名紫金陈)、重庆市网络作家
网文出海,老外也爱看“霸总”
于是,WuxiaWorld成为第一家中国网络文学英译网站,为中国网文出海提供了初始平台。这个平台和国内早期的字幕组相似,通过某个平台,组织众多“野生”译者自发地将中国网络小说翻译成外文。除了WuxiaWorld,同期国外主流网络小说英文翻译网站还有GravityTales、Webnovel、Volarenovels等等。“有些译者一开始是读者,看了网文后觉得...
海外用户超1.5亿人,覆盖200多个国家和地区——中国网文世界“圈粉”
“我最喜欢的中国网络小说是《全职高手》,直率、正直的人物让人印象深刻。”大约10年前开始读网文的80后加拿大作家青玄,是用中国网文的叙事模式写西方幻想故事的网文作家。“我创作的第一个故事是都市奇幻小说,其中有传统修真小说的情节。”说起网文类型和技法,他如数家珍。“我读的第一本中文网络小说是‘赘婿...
万余部网络小说被译成外文,中国网文“出海”前景如何?
今年5月,中国作家协会发布的《2020中国网络文学蓝皮书》显示,中国网络文学共向海外输出网文作品1万余部,网站订阅和阅读类App用户达1亿多人,覆盖世界大部分国家和地区。“阅文很早就开始做海外网文了,不少出海的作品是将国内作者的书翻译成外文,不仅有英文的,还有韩文、泰文等。”阅文集团相关负责人说,目前阅文设有...
「原创」首届“天马文学奖”公布结果,这五本网络小说获奖
作品名称:《浩荡》作者:何常在(崔浩)推荐网站:阿里文学(书旗小说)评委评语:这是一部以改革开放历史进程为背景,以青春、创业、情感为内核,以房地产、金融和互联网行业为切入点的现实主义小说。作品以三个人物在深圳的成长轨迹和感情经历为主线,将个人命运与深圳变迁紧密相连,表现个人成就与城市发展、城市发展与...
网络小说中的“金丹”该如何翻译成英文?代表建议,网文出海急需...
为此,王晓东建议,应该建立海外译本版权交易的政府补贴机制和版权保护机制,推出以中国网络文学外文译本为核心的外文网络文学网站,积极发现与扶持国外读者网络平台,培养一批了解中国文化背景的专业译者,建立一套成熟的“翻译-捐助-分享”体系,“我觉得,上海完全可以成立一个网络小说海外发行版权交易中心,以网络文学为源头建立一...
中国网络小说出海之路:老外为何追捧?瓶颈在哪?
网络小说《盘龙》。中国网文界的自信“近几年确实有想法把粉丝群扩展到海外。我也希望自己写的小说能走向世界,写成一部像《哈利波特》那样的小说。这是我现在的最大心愿吧。”这是网络作家忘语日前在接受中新网记者采访时所给出的回应。和不少中国的网络小说一样,忘语的作品也被翻译成外文,成为外国粉丝追捧的...
网络小说首次全球同步首发,探路“网文出海”
6月6日,2017阅文集团首届生态大会在北京举行,“网文出海”及网文海外布局成为关键词。网络文学作家风凌天下的新作《我是至尊》全球同步首发,这也是中国网络小说首次实现全球同步首发。《我是至尊》首次实现全球同步首发网文出海已成风潮。5月15日,起点国际正式上线,面向海外读者提供外文版的中国网络小说阅读服务。“对...
2023书香羊城好书榜出炉:长篇小说受宠,纸质图书仍是重要文化载体
(五)年度网络好书(5种)1.《青色极简史》包岩/现代出版社2.《金色河流》鲁敏/译林出版社3.《中华文明五千年》冯天瑜/北京大学出版社4.《镜中》艾伟/浙江文艺出版社5.《中国人的大局观》穆涛/陕西师范大学出版总社(六)年度畅销好书(5种)1.《金枝:全本》邵丽/人民文学出版社...
美国译者翻译中国小说,难点在哪?
Deathblade译作家是国外网络文学社区Wuxiaworld的元老之一,他专注于中国网络文学和武侠小说的翻译,是中国网络文学与武侠文化的重要传播者之一。他自己非常喜欢中国这类小说,Deathblade以自己作为译作家的身份,谈了谈自己在做中国网络文学翻译过程中遇到的各种困难。